Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "javier solana during " (Engels → Frans) :

The message sent out by Javier Solana during his meeting with Condoleezza Rice in Vilnius on the democratic opposition in Belarus is important in political terms.

Le signal envoyé par Javier Solana au cours de sa rencontre avec Condoleezzą Rice à Vilnius concernant l’opposition démocratique au Belarus est politiquement important.


The latter was at the centre of the talks conducted by Mr Michel and EU High Representative Javier Solana during their recent visit to the DRC.

Ce dernier élément fut au centre des discussions qu’ont mené le Commissaire Michel et le Haut Représentant de l’UE, Javier Solana, lors de leur récent voyage en RDC.


It is for this reason that the vast majority of committee members welcomed the document which was drafted by Javier Solana during his term in office, and which the committee has continued to work on.

C’est pourquoi la grande majorité des membres de la commission a bien accueilli ce document, rédigé par Javier Solana durant son mandat et sur lequel la commission a poursuivi ses travaux.


It is for this reason that the vast majority of committee members welcomed the document which was drafted by Javier Solana during his term in office, and which the committee has continued to work on.

C’est pourquoi la grande majorité des membres de la commission a bien accueilli ce document, rédigé par Javier Solana durant son mandat et sur lequel la commission a poursuivi ses travaux.


It welcomed the intention of the Commission and of the High Representative Javier Solana to prepare contributions during the second half of 2002 on the possibilities for strengthening these relations, taking into account the different state of relations between the EU and the countries involved, as well as their level of political and economic development.

Il s'est félicité que la Commission et le Haut Représentant, M. Javier Solana, aient l'intention d'établir, au cours du second semestre de 2002, des contributions sur les possibilités de renforcer ces relations, compte tenu de l'état des relations entre l'UE et les différents pays concernés, ainsi que du niveau de développement politique et économique de ces pays.


In this area, too, the Union was able to join forces around shared principles and common involvement in appointing me on behalf of the Union together with Javier Solana and Chris Patten to travel there at some point during the next six months and confer directly with political leaders in both the North and the South about the process, about human rights, about détente and disarmament.

À ce niveau aussi, l’Union pourrait se rassembler autour de principes et d’un engagement communs, et me donner pour mission, au nom de l’Union européenne, de me rendre sur place avec Javier Solana et Chris Patten pendant ce semestre, afin de consulter directement les dirigeants politiques du Nord comme du Sud. Nous y évoquerions le processus, les droits de l’homme, la détente et le désarmement.


I would here like to pay tribute to the excellent cooperation of the High Representative, Javier Solana, and the Vice-President of the Commission, Christopher Patten, who ensured that the European Union was not balkanised, but instead, acted in a coordinated and integrated way in the Balkans during this time.

À cet égard, je tiens à rendre hommage à l'excellent travail de coopération du haut représentant, M. Javier Solana, et du vice-président de la Commission, M. Christopher Patten, car grâce à eux, l'Union européenne n'a pas souffert de balkanisation.


During a ceremony held in Luxembourg on 2 October 1995, the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Communities, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, was signed, subject to its subsequent conclusion, for the Community by: Mr Javier SOLANA MADARIAGA Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Spain President-in-Office of the Council Mr Hans VAN DEN BROEK Member of the Commission for the Republic of Moldova by: Mr Mihai POPOV Minister for Foreign Affairs of the Republic of Moldova In the short addresses they gave, ...[+++]

Au cours d'une cérémonie qui s'est tenue à Luxembourg le 2 octobre 1995, l'Accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre les Communautés européennes, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, a été signé, sous réserve de conclusion ultérieure, pour la Communauté par : M. Javier SOLANA MADARIAGA Ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Espagne Président en exercice du Conseil M. Hans VAN DEN BROEK Membre de la Commission pour la République de Moldova par : M. Mihai POPOV Ministre des Affaires étrangères de la République de Moldova Dans leurs allocutions les signataires ont souligné notam ...[+++]


Addressing a press conference on the 17th August during his visit to Mostar with Mr. Javier Solana, Mr. Hans van den Broek said: "Amid the anger, frustration and disappointment at the failure in the peace process, Mostar is a beacon of hope".

Au cours d'une conférence de presse tenue le 17 août pendant sa visite à Mostar avec M. Javier Solana, M. Hans van den Broek a déclaré : " Au milieu de la colère, de la frustration et de la déception dues à l'échec du processus de paix, Mostar représente un signe d'espoir".


the meetings held during the visit to the region by the President of the European Council, Prime Minister Guy Verhofstadt, the President of the Commission, Romano Prodi, and the SG/HR, Javier Solana.

les réunions tenues lors de la visite dans la région du Président du Conseil européen, Premier Ministre Guy Verhofstadt, du Président de la Commission, Romano Prodi et du SG/HR, Javier Solana.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'javier solana during' ->

Date index: 2023-04-26
w