Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean augustine did you pre-empt my question » (Anglais → Français) :

Ms. Jean Augustine: Did you pre-empt my question?

Mme Jean Augustine: Avez-vous prévenu ma question?


Ms. Jean Augustine: You can pass on my question, because I was going to begin by thanking the witnesses and recognizing the work they do, and recognizing the fact that they act as the conscience of so many people, so many Canadians.

Mme Jean Augustine: Vous pouvez laisser tomber ma question, puisque j'allais commencer par remercier les témoins en reconnaissant leur travail, en reconnaissant le fait qu'ils agissent comme la conscience de tant de gens, de tant de Canadiens.


Senator Bryden: I appreciate you addressing the comments by the assistant deputy minister, but you pre-empted my most telling question.

Le sénateur Bryden: Je vous remercie d'avoir traité des observations faites par le sous-ministre adjoint, mais vous m'avez coupé l'herbe sous le pied en m'empêchant de poser ma question la plus percutante.


You kind of pre-empted my next question because I wanted to know if there are uniform definitions, if specific words mean the same thing in different jurisdictions so that the data that you get in one jurisdiction is comparable to the data you're getting in another jurisdiction, and you're actually measuring apples to apples.

Vous avez plus ou moins répondu à ma question suivante, car je voudrais savoir s'il y a des définitions uniformes, si les mots veulent dire la même chose d'un gouvernement à l'autre, afin que les données que vous obtenez d'un gouvernement soient comparables à celles que vous obtenez d'un autre et que vous ayez vraiment une base de comparaison valide.


To circumvent somehow, not to pre-empt my questions for Ms. Stoddart later, let me see if I can try to be obtuse by suggesting that since one of the selection criteria seems to be a very heavy emphasis on knowledge and experience and understanding of privacy and privacy issues, Mr. Flaherty, you said yourself that if we're talking about an identity card, we should talk about the privacy issues and be focused there.

Pour contourner en quelque sorte, et non pas devancer, les questions que je poserai à Mme Stoddart plus tard, voyons si je peux être assez obtus en suggérant que puisque l'un des critères de sélection semble insister beaucoup sur la connaissance et l'expérience des questions liées à la protection de la vie privée, monsieur Flaherty, vous avez dit vous-même que si nous parlons d'une carte d'identité, nous devrions parler des questions liées à la protection de la vie privée et se concentrer sur ces dernières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jean augustine did you pre-empt my question' ->

Date index: 2024-09-02
w