Mr. Speaker, notwithstanding the additional costs that a carbon tax would have on any supply chain management issue, whether we are talking about fighter jets or the northern nutrition program, anything we want to talk about, I want to take this opportunity to talk about this seven point plan so that the member completely understands that it was introduced by the government defining how due diligence is to be applied as we move forward with replacing Canada's fighter jet.
Monsieur le Président, l'imposition d'une taxe sur le carbone ferait augmenter les coûts de tous les aspects de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qu'il s'agisse des avions de chasse, du Programme Nutrition Nord ou de tout autre produit ou service. Cela dit, j'aimerais profiter de l'occasion pour parler du plan d'action en sept volets pour que la députée comprenne bien qu'il a été présenté par le gouvernement afin d'établir comment faire preuve de diligence raisonnable dans le cadre du processus de remplacement des avions de chasse du Canada.