Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jews and state-sanctioned anti-semitism " (Engels → Frans) :

We stayed in a refugee camp for Jews because of the anti-Semitism that existed.

Nous sommes restés dans un camp de réfugiés pour juifs à cause de l'antisémitisme.


They said that the security forces are complicit in these human rights violations, that they are attended by a culture of impunity, that there is state-sanctioned anti-Semitism that is not unrelated to the Iranian connection, and that there is a pattern of repression of the media as well as the legal, educational, and cultural sectors, and the like.

Ils ont dit que les forces de sécurité se faisaient les complices de ces violations des droits de la personne qui sont favorisées par une culture de l'impunité, qu'il y a un antisémitisme sanctionné par l'État sans rapport avec les liens avec l'Iran et qu'il y a une répression contre les médias ainsi que les secteurs de la justice, de l'éducation et de la culture, entre autres.


The parliamentarians adopted a landmark document, the London Declaration on Combating Antisemitism, which expressed alarm at the resurgence of this oldest and most enduring of hatreds, including that of state-backed anti-Semitism in general and genocidal anti-Semitism in particular, and resolved to act through an action plan to combat this old-new hatred of Jews and a hatred of Israel as a Jewish collectivity.

Les parlementaires ont adopté un document historique, la Déclaration de Londres sur le combat contre l'antisémitisme, dans lequel ils tirent la sonnette d'alarme sur la résurgence de cette haine très ancienne et très tenace, y compris sur le fait que l'antisémitisme reçoit un appui gouvernemental en général et que l'antisémitisme national justifie le génocide, en particulier, et affirment leur engagement à l'égard d'un plan d'action pour contrer la résurgence de la haine à l'endroit des Juifs et à l'endroit d'Israël en tant que collec ...[+++]


Denial of the Holocaust, economic discrimination against Jews and state-sanctioned anti-Semitism — these are new examples of the new anti-Jewishness.

La dénégation de l'Holocauste, la discrimination économique à l'endroit des juifs et l'antisémitisme sanctionné par l'État — ce sont là les nouveaux exemples du nouveau mouvement anti-juifs.


In 2004, in France, the advisory committee on human rights stated that anti-Semitism was the cause of half of the physical and verbal attacks in the country.

En 2004, en France, la commission consultative des droits de l’homme constatait que l’antisémitisme était à l’origine de la moitié des agressions physiques et verbales dans le pays.


In 2004, in France, the advisory committee on human rights stated that anti-Semitism was the cause of half of the physical and verbal attacks in the country.

En 2004, en France, la commission consultative des droits de l’homme constatait que l’antisémitisme était à l’origine de la moitié des agressions physiques et verbales dans le pays.


4. Calls on Member States to provide measures to ensure that legislation aimed at preventing and sanctioning anti-Semitism and racism is effectively implemented;

4. appelle les États membres à prévoir des mesures propres à garantir l'application efficace d'une législation visant à prévenir et à sanctionner l'antisémitisme et le racisme;


A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of Nazi Germany's death camp at Auschwitz-Birkenau, where a combined total of up to 1.5 million Jews, Roma, Poles, Russians and prisoners of various other nationalities, and homosexuals, were murdered, is not only a major occasion for European citizens to remember and condemn the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-semitism, and especially anti-semitic incidents, in Europe, and for learning ...[+++]

A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination de l'Allemagne nazie d'Auschwitz-Birkenau, où ont été assassinés un nombre total de près d'un million et demi de Juifs, Roms, Polonais, Russes et de prisonniers de diverses nationalités ainsi que des homosexuels, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler et de condamner l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et, plus particulièrement, des incidents antisémites en Europe, ainsi que de réapprendre les enseignements plus va ...[+++]


Which is only natural when Europe allows Jenin to become a latter-day Warsaw ghetto, when – in a Europe with the blood of the Jews on its hands – voices can again be heard saying ‘the Jews are to blame’ and forces have started fishing in the murky waters of anti-Semitism.

Il est normal, lorsque l’Europe accepte aujourd’hui que Jénine devienne un ghetto de Varsovie contemporain, que l’on entende à nouveau, dans une Europe où a été répandu le sang des Juifs, les cris de "C’est la faute aux Juifs !", et que des forces pêchent dans les eaux troubles de l’antisémitisme.


4. Reminds its participating States that ``Anti-Semitism is a certain perception of Jews, which may be expressed as hatred towards Jews.

4. Rappelle aux États participants que « par antisémitisme, on entend une certaine perception des Juifs qui peut se traduire par de la haine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jews and state-sanctioned anti-semitism' ->

Date index: 2022-10-02
w