Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john mccain defended her uninformed » (Anglais → Français) :

As if that was not bad enough, Republican presidential candidate John McCain defended her uninformed comments, someone who clearly should know better.

Nous devons tout faire pour éviter que des gens aussi haut placés que Mme Napolitano tiennent de tels propos. Comme si ce n'était pas assez, l'ancien candidat républicain à la présidence américaine, John McCain, a défendu ces remarques non fondées.


She also holds honorary doctorates from Queen's University in Kingston, the University of St. Gallen in Switzerland, Amherst College in the USA, and was Canada's first recipient of the John Diefenbaker Defender of Human Rights and Freedom Award in 2010 for her more than 30 years of work defending human rights and religious freedom.

Elle détient aussi des doctorats honorifiques de l'Université Queen's de Kingston, de l'Université de Saint-Gall, en Suisse, et du Collège Amherst, aux États-Unis, et elle a été la première personne à recevoir le prix John Diefenbaker pour la défense de la liberté et des droits de la personne, créé en 2010. Ce prix lui a été décerné pour son œuvre de défense des droits de la personne et de la liberté de religion sur une durée de plus de 30 ans.


Then Friday, former presidential candidate, Senator McCain, defended her, stating “well, some of the 9/11 hijackers did come through Canada”.

Ensuite, vendredi, l'ancien candidat à la présidence, le sénateur McCain, l'a défendue en disant que « certains des pirates du 11 septembre étaient passés par le Canada ».


As late as last Friday, Senator John McCain came to Napolitano's defence by saying, “Some of the 9/11 hijackers did come from Canada, as you know”. Senator McCain who was the leader of the Republican Party is coming to Secretary Napolitano's defence by saying that her original statement was in fact accurate.

Le sénateur McCain, chef du Parti républicain, venait ainsi à la défense de la secrétaire américaine Napolitano en affirmant que ses propos étaient exacts.


Hon. John McCallum (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, it occasionally happens that interim things have a habit of once in a while becoming permanent, but I should point out to the hon. member that while her first interest naturally is in her riding, my first responsibility in this area in the post-September 11, post-Iraq period, is to provide training to the first defenders in the event of a terrorist attack and the facility at Arnprior was simply not up to the task.

S'agit-il d'une mesure temporaire ou permanente? L'hon. John McCallum (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, il arrive parfois que les choses temporaires deviennent permanentes, mais j'aimerais préciser à la députée que, même s'il est normal qu'elle se préoccupe avant tout de sa circonscription, en ce qui me concerne, ma première responsabilité après les événements du 11 septembre et à la lumière du conflit en Irak est de garantir la formation nécessaire à nos défenseurs de première ligne pour qu'ils puissent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'john mccain defended her uninformed' ->

Date index: 2024-09-16
w