Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "join with senator carstairs in congratulating senator rompkey " (Engels → Frans) :

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I join with Senator Carstairs in congratulating Senator Rompkey on his anniversary, which allows me to remindcolleagues that on October 30, 1972, had 700 or so votes distributed among four seats gone his way, Robert Stanfield would have been Prime Minister of Canada.

L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, je me joins au sénateur Carstairs pour féliciter le sénateur Rompkey à l'occasion de son anniversaire. Je me permets de rappeler à mes collègues que, le 30octobre1972, si les 700 votes environ qui ont été distribués entre quatre sièges étaient allés à lui, Robert Stanfield aurait été élu premier ministre du Canada.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, in joining with Senator Carstairs in welcoming our new colleagues, this is as good an occasion as any to emphasize again that the Senate of Canada, despite what many in their ignorance enjoy demeaning, is able to survive attacks on its credibility by constantly carrying out its constitutional obligations in a responsible and, I dare say, enviable fashion: enviable in the sense that it succeeds where the other place too often fails.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je joins mes propos à ceux du sénateur Carstairs pour souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues; l'occasion me semble fort belle, du moins tout autant qu'une autre, pour réitérer vivement que le Sénat du Canada, malgré ce qu'en pensent plusieurs esprits rétrogrades, a pu survivre aux assauts répétés contre sa crédibilité en remplissant constamment et de façon responsable les obligations qui lui sont dévolues de par la Constitution, et, oserais-je dire, d'une façon qui fai ...[+++]


Today, I am happy to join with Senator Carstairs and the committee members here in recommending that the Senate adopt this report, which certainly benefits the 4.2 million Canadians who have a disability and which brings credit to the Senate of Canada.

Aujourd'hui, je suis heureuse de me joindre au sénateur Carstairs et aux membres du comité pour recommander que le Sénat adopte ce rapport, qui permettra de venir en aide à quelque 4,2 millions de Canadiens handicapés. Ce rapport fait honneur au Sénat du Canada.


That being said, I join with Senator Rompkey in congratulating the chairman of the committee, Senator DeWare.

Cela dit, à l'instar du sénateur Rompkey, je félicite le président du comité, le sénateur DeWare.


I should like to join with Senator Carstairs - who was the last speaker I heard because I was a bit late - in telling his family how much we regret the premature departure of Senator Hastings, who, as you all know, came here in 1966.

J'aimerais joindre ma voix à celle du sénateur Carstairs, qui est la dernière intervenante que j'aie entendue parce que j'étais un peu en retard, pour dire à sa famille à quel point nous regrettons le départ prématuré du sénateur Hastings qui, comme vous le savez tous, est entré au Sénat en 1966.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'join with senator carstairs in congratulating senator rompkey' ->

Date index: 2023-07-12
w