In July—and this is where it gets a little more complicated—the committee, which was a joint committee at that time, met in camera—if I can make an interpretation, I hope that I am not violating confidentiality, but this information was later made public through a press release—and took a position opposing the decision by the Board of Internal Economy to appeal the court decision and the committee tried to obtain the status of intervener in the case.
Au mois de juillet et là, ça se complique un peu , le comité mixte, à l'époque, s'était réuni et, dans une discussion à huis clos si je peux me permettre une interprétation, j'espère ne pas faire de bris de confidentialité, mais cela a ensuite été rendu public via un communiqué de presse , avait convenu que le comité mixte s'opposait à la décision du Bureau de régie interne de faire appel et qu'il chercherait à obtenir le statut d'intervenant auprès des tribunaux.