Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant chairman
Chairman CJS
Chairman Committee Joint Services
Chairman of the Joint Chiefs of Staff
Chairman of the Joint Committee
Chairman of the Joint Supervisory Body
Co-chairman
Co-chairperson
Cochairman
Cochairperson
Joint chairman
Vice-chairman

Traduction de «joint chairman perhaps » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
co-chairman [ cochairman | co-chairperson | cochairperson | joint chairman | vice-chairman | assistant chairman ]

coprésident


Chairman Committee Joint Services [ Chairman CJS ]

Président du Comité interarmes


Chairman of the Joint Committee

président de la Commission paritaire


Chairman of the Joint Supervisory Body

président de l'autorité de contrôle commune


Chairman of the Joint Chiefs of Staff

Chairman of the Joint Chiefs of Staff [ Chef de l'état-major interarmées ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Joint Clerk (Mr. Onu): Perhaps our legal counsel can verify this, but the custom has been that the Joint Chair from the Senate comes from the government side, and the Joint Chairman from the House of Commons comes from the opposition.

Le cogreffier (M. Onu): Notre conseiller juridique pourrait peut-être vérifier la chose, mais l'usage veut que le coprésident pour le Sénat vienne du côté ministériel et que le coprésident pour la Chambre des communes vienne de l'opposition.


The Joint Chairman (Mr. Szabo): Because this matter has been going on since 1997, it might be necessary for the members to have more information and perhaps some advice.

Le coprésident (M. Szabo) : Comme ce dossier est actif depuis 1997, il pourrait être bon de fournir à nos membres un supplément d'information et peut-être même quelques avis spécialisés.


The Acting Joint Chairman (Mr. Denis Paradis): We should perhaps have made this point before Mauril left, that might have reassured him a bit.

Le coprésident suppléant (M. Denis Paradis): On aurait dû dire cela avant que Mauril parte; cela l'aurait un peu tranquillisé.


Yesterday, the security guard who came took these diagrams, which I consider threatening to me – I would point out that I am the vice-chairman of the EU-Cyprus Joint Parliamentary Committee and perhaps that is the connection – and I wonder: are we safe inside this Parliament or can anyone come in and make any threats they want and, more to the point, without having any connection with the Member States of the European Union?

Hier, le garde de sécurité qui est arrivé a pris ce dessin, que je considère comme une menace pour moi - je tiens à souligner que je suis vice-président de la commission parlementaire mixte UE-Chypre et qu’il y a peut-être un lien - et je me demande: sommes-nous en sécurité au sein de ce Parlement ou quiconque peut-il entrer et proférer des menaces à sa guise, qui plus est, et c’est déterminant, sans avoir aucun lien avec les États membres de l’Union européenne?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] SI/99-53 ORDER RESPECTING THE WITHDRAWAL FROM DISPOSAL OF CERTAIN LANDS IN THE NORTHWEST TERRITORIES SI/98-36 ORDER RESPECTING THE WITHDRAWAL FROM DISPOSAL OF CERTAIN LANDS IN THE NORTHWEST TERRITORIES SI/95-23 WITHDRAWAL FROM DISPOSAL ORDER (KELLY LAKE AREA, N.W.T.) (For text of documents, see Appendix, p. 4I:1) SOR/94-140 INCOME TAX REGULATIONS, AMENDMENT (For text of document, see Appendix, p. 4J:1) SOR/96-549 YUKON TIMBER REGULATIONS, AMENDMENT (For text of documents, see Appendix, p. 4K:1) SOR/97-486 REGULATIONS AMENDING THE BOARD OF STEAMSHIP INSPECTION SCALE OF FEES SOR/98-524 REGULATIONS AMENDING CERTAIN DEPARTMENT OF TRANSPORT REGULATIONS (MISCELLANEOUS PROGRAM) (For text of documents, see Appendix, p. 4L:1) SOR/98-48 ...[+++]

[Français] TR/99-53 DÉCRET DÉCLARANT INALIÉNABLES CERTAINES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST TR/98-36 DÉCRET DÉCLARANT INALIÉNABLES CERTAINES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST TR/95-23 DÉCRET SOUSTRAYANT CERTAINES TERRES À L'ALIÉNATION (RÉGION DE KELLY LAKE, T.N.-O.) (Le texte des documents figure en annexe p. 4I:8) DORS/94-140 RÈGLEMENT DE L'IMPÔT SUR LE REVENU MODIFICATION (Le texte des documents figure en annexe p. 4J:13) DORS/96-549 RÈGLEMENT SUR LE BOIS DU YUKON MODIFICATION (Le texte des documents figure en annexe p. 4K:4) DORS/97-486 RÈGLEMENT MODIFIANT LE BARÈME DES DROITS DU BUREAU D'INSPECTION DES NAVIRES À VAPEUR DORS/98-524 RÈGLEMENT CORRECTIF VISANT CERTAINS RÈGLEMENTS (MINISTÈRE DES TRANSPORTS) (Le texte des documents f ...[+++]


The Joint Chairman (Mr. Szabo): Maybe we can hear from a couple of other members, and perhaps a consensus will emerge.

Le coprésident (M. Szabo) : Nous devrions peut-être écouter les points de vue de deux ou trois autres députés, nous arriverons peut-être un consensus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joint chairman perhaps' ->

Date index: 2024-12-25
w