Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «july 2013 vilnius regional court found viktor uspaskich » (Anglais → Français) :

N. whereas on 12 July 2013 Vilnius Regional Court found Viktor Uspaskich guilty of infringing Article 24(4) in conjunction with Articles 182(2) and 222(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania and whereas Viktor Uspaskich was sentenced to four years’ imprisonment;

N. considérant que, le 12 juillet 2013, Viktor Uspaskich a été reconnu coupable par le tribunal régional de Vilnius d'infraction à l'article 24, paragraphe 4, en liaison avec l'article 182, paragraphe 2, et l'article 222, paragraphe 1, du code pénal de la République de Lituanie et qu'il a été condamné à quatre ans d'emprisonnement dans un établissement pénitentiaire;


N. whereas on 12 July 2013 Vilnius Regional Court found Viktor Uspaskich guilty of infringing Article 24(4) in conjunction with Articles 182(2) and 222(1) of the Lithuanian Criminal Code and whereas Viktor Uspaskich was sentenced to four years’ imprisonment;

N. considérant que, le 12 juillet 2013, Viktor Uspaskich a été reconnu coupable par le tribunal régional de Vilnius d'infraction à l'article 24, paragraphe 4, en relation avec l'article 182, paragraphe 2, et l'article 222, paragraphe 1, du code pénal lituanien et qu'il a été condamné à quatre ans d'emprisonnement dans un établissement pénitentiaire;


On 29 April 2008, the Vilnius Regional Court ordered Viktor Uspaskich to pay bail amounting to LTL 1.500.000 (approximately EUR 436.000) as a precautionary measure.

Le 29 avril 2008, le tribunal régional de Vilnius a condamné Viktor Uspaskich à une caution d'un montant de 1 500 000 LTL (environ 436 000 EUR) à titre préventif.


By decision of the Lithuanian court of appeal, the Prosecutor-General’s Office of the Republic of Lithuania was instructed on 11 June 2014 to ask the European Parliament to waive the immunity of its Member Viktor Uspaskich to enable the punishment to which Vilnius Regional Court had sentenced him on 12 July 2013 ...[+++]e executed.

Le procureur général de la République de Lituanie avait été chargé le 11 juin 2014, par décision de la cour d'appel lituanienne, de solliciter auprès du Parlement européen la levée de l'immunité de M. Viktor Uspaskich, député au Parlement européen, afin que la peine qui lui avait été infligée le 12 juillet 2013 par le tribunal régional de ...[+++]


A. whereas Vilnius Regional Court has delivered a judgment, which has not yet become final, finding Viktor Uspaskich, MEP, guilty;

A. considérant que le tribunal régional de Vilnius a prononcé un verdict de culpabilité, susceptible de recours, à l'encontre de Viktor Uspaskich, député au Parlement européen;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'july 2013 vilnius regional court found viktor uspaskich' ->

Date index: 2024-10-24
w