Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "june 2011 – have you ever had problems " (Engels → Frans) :

Brussels, 6 June 2011 – Have you ever had problems getting a faulty product replaced or repaired, or getting a refund and assistance from the airline when your flight was cancelled?

Bruxelles, le 6 juin 2011 – Avez-vous dé eu des difficultés pour obtenir le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux, ou encore un remboursement et de l’aide de la part de la compagnie aérienne après l’annulation d’un vol?


Have you ever had any of the following medical problems?

Avez-vous déjà souffert de l’un des problèmes suivants?


(d) Have you ever had any of the following medical problems?

d) Avez-vous déjà souffert de l’un des problèmes suivants?


4. Where a sub-installation has had a significant capacity change between 1 January 2005 and 30 June 2011, Member States shall require the operator to submit in addition to the initial installed capacity of that sub-installation, determined in accordance with paragraph 3, until the start of changed operation, the added or, where applicable, the reduced capacity as well as the installed capacity of the sub-installation after having had a significant ...[+++]

4. Lorsqu’une sous-installation a fait l’objet d’une modification significative de capacité entre le 1er janvier 2005 et le 30 juin 2011, les États membres exigent de l’exploitant qu’il communique, en plus de la capacité installée initiale de la sous-installation en question jusqu’au début de l’exploitation modifiée, déterminée conformément au paragraphe 3, la capacité ajoutée ou, le cas échéant, la capacité retirée, ainsi que la capacité installée de la sous-installation après la modification significative de capacité, déterminée sur la base de la moy ...[+++]


The added or reduced capacity as well as the installed capacity of the sub-installation after having had a significant capacity change in case of a significant capacity change between 1 January 2009 and 30 June 2011

La capacité ajoutée ou retirée, ainsi que la capacité installée de la sous-installation après une modification significative de capacité, en cas de modification significative de capacité entre le 1er janvier 2009 et le 30 juin 2011


4. For installations referred to in Article 3(h) of Directive 2003/87/EC, with the exception of installations that have had a significant extension after 30 June 2011, Member States shall require the operator to determine the initial installed capacity for each sub-installation according to the methodology set out in Article 7(3) using the continuous 90-day period on the basis of which the start of normal operation is determined as a reference.

4. Pour les installations visées à l’article 3, point h), de la directive 2003/87/CE, à l’exception des installations qui ont fait l’objet d’une extension significative après le 30 juin 2011, les États membres exigent de l’exploitant qu’il détermine la capacité installée initiale de chaque sous-installation suivant la méthode indiquée à l’article 7, paragraphe 3, en utilisant comme référence la période continue de quatre-vingt-dix ...[+++]


1. For installations referred to in Article 3(h) of Directive 2003/87/EC, with the exception of installations that have had a significant extension after 30 June 2011, Member States shall determine activity levels of each installation as follows:

1. Dans le cas des installations visées à l’article 3, point h), de la directive 2003/87/CE, à l’exception des installations ayant fait l’objet d’une extension significative après le 30 juin 2011, les États membres déterminent les niveaux d’activité de chaque installation de la manière suivante:


Whereas, on the one hand, Nagorno-Karabakh has had an opportunity – sadly, the President has yet to take it, but we all hope for a breakthrough – and certain improvements are discernible in South Ossetia; on the other hand, ever greater problems can be seen in Abkhazia, and we have to be particularly vigilant with regard to that country.

Si une opportunité a vu le jour au Nagorny-Karabakh - malheureusement, le président doit encore la saisir, mais nous espérons tous une avancée - et si certaines améliorations sont perceptibles en Ossétie du Sud, la situation s’envenime en Abkhazie, et nous devons nous montrer particulièrement vigilants concernant ce territoire.


If the problem appears to be that somehow members of the opposition feel that on a steering committee two parliamentary secretaries would have undue influence on a very small committee, then with the consent of everyone I would be happy to simply say that there will be no steering committee, that future business will be discussed at times set up, instead of our regular meeting, and that all future business will be discussed in full ...[+++]

Si jamais les membres de l'opposition estiment que deux secrétaires parlementaires pourraient avoir une influence indue au sein d'un comité directeur restreint alors, si tout le monde est d'accord, j'accepterais volontiers de ne pas réunir le comité directeur et de discuter des travaux futurs aux moments convenus, plutôt qu'au cours de nos réunions ordinaires, ouvertement devant tous les membres du comité. Monsieur Pallister, si cela peut vous rassurer et, madame Tremblay, si vous croyez que les secrétaires parlementaires exercent une influence indue, je mettrais quiconque au défi d'affirmer que les secrétaires parlementaires ont jamais ...[+++]


Mrs. Sue Barnes: In your June meeting with the municipalities, you identified the concern that some of the smallest communities might not have problems, but some still had problems they had not yet addressed.

Mme Sue Barnes: À votre rencontre de juin avec les municipalités, vous avez dit que certaines petites municipalités rurales pourraient ne pas avoir de problème, mais que certaines avaient des problèmes auxquels elles n'avaient pas encore porté remède.




Anderen hebben gezocht naar : june 2011 – have you ever had problems     have     have you ever     following medical problems     30 june     june     significant capacity change     june 2011 member     capacity of     sub-installation after having     after 30 june     installations that have     installations     we have     other hand ever     one hand     ever greater problems     secretaries would have     resolve     secretaries have ever     that     problem     your june     might not have     your     concern     not have problems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'june 2011 – have you ever had problems' ->

Date index: 2022-11-02
w