Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBO-FINMA
Establishment of Fishing Zone Act
FINMA Bank Bankruptcy Ordinance

Traduction de «june the cuban authorities » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Establishment of Fishing Zone Act | Kingdom Act of 8 June 1977 authorizing the establishment of a fishing zone

Loi portant autorisation de création d'une zone de pêche


Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority of 30 June 2005 on the Bankruptcy of Banks and Securities Traders | FINMA Bank Bankruptcy Ordinance [ BBO-FINMA ]

Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 30 juin 2005 sur la faillite de banques et de négociants en valeurs mobilières | Ordonnance de la FINMA sur la faillite bancaire [ OFB-FINMA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Can the Commission explain why Commissioner Louis Michel systematically ignores Cuban dissidents during his visits to Cuba, including his latest visit in March 2009, and meets only the Cuban authorities, which is in clear breach of the mandate given in the Council's conclusions of June 2008, according to which European authorities visiting Cuba should pursue a dialogue with the democratic opposition in Cuba and address, in their di ...[+++]

La Commission peut-elle expliquer pourquoi le commissaire Louis Michel, lors de ses visites à Cuba, y compris sa dernière visite effectuée en mars dernier, ignore systématiquement les dissidents cubains et ne rencontre que les autorités cubaines? Il ne respecte ainsi manifestement pas le mandat exposé dans les conclusions du Conseil de juin 2008, qui oblige les autorités européennes en mission à Cuba à nouer un dialogue avec l’opposition démocratique c ...[+++]


Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to ...[+++]

s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle ...[+++]


Strongly regrets the rejection by the Burmese and Cuban authorities of Parliament's request for their agreement to the sending of a delegation to visit former Sakharov Prize laureates; considers that Parliament should facilitate the establishment of a network of Sakharov Prize laureates, with regular meetings being held in Parliament;

regrette amèrement que les autorités cubaines et birmanes aient rejeté sa demande d'autoriser l'envoi d'une délégation auprès d'anciens lauréats du prix Sakharov; estime qu'il pourrait lui-même faciliter la constitution d'un réseau des lauréats des prix Sakharov, qui pourrait se réunir périodiquement dans ses locaux;


In its conclusions on Cuba of 18 June, the EU renewed its offer of an open and comprehensive dialogue with the Cuban authorities and invited a Cuban delegation to Brussels to sound out the feasibility of such an exercise.

Dans ses conclusions du 18 juin sur Cuba, l’UE a renouvelé son offre de dialogue ouvert et global avec les autorités cubaines et invité une délégation cubaine à venir à Bruxelles pour tester la faisabilité d’un tel exercice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In its conclusions on Cuba of 18 June, the EU renewed its offer of an open and comprehensive dialogue with the Cuban authorities and invited a Cuban delegation to Brussels to sound out the feasibility of such an exercise.

Dans ses conclusions du 18 juin sur Cuba, l’UE a renouvelé son offre de dialogue ouvert et global avec les autorités cubaines et invité une délégation cubaine à venir à Bruxelles pour tester la faisabilité d’un tel exercice.


D. whereas in June the Cuban authorities mounted official mass demonstrations, headed by President Castro, against two Member States' embassies in Havana, and at the same time the Cuban state media conducted an unacceptable campaign of personal vilification against certain Member States' heads of government,

D. considérant qu'en juin les autorités cubaines ont organisé des manifestations officielles, à la tête desquelles se trouvait le Président Castro, contre les ambassades de deux États membres à la Havane et que, dans le même temps, les médias d'état cubains ont mené une campagne inadmissible de dénigrement personnel à l'égard des chefs de gouvernement de certains États membres,


The measures made public through the initiative of 5 June last and the Council’s conclusions of June and July 2003 seek to make clear the European Union’s support for the Cuban non-violent, democratic opposition and to show the Cuban authorities that trade cannot proceed normally in the absence of tangible gestures from that government.

Les mesures rendues publiques par le biais de l’initiative du 5 juin dernier et les conclusions du Conseil de juin et de juillet derniers entendent exprimer avec clarté le soutien de l’Union européenne à l’opposition cubaine pacifique et démocratique et démontrer aux autorités cubaines que les relations commerciales avec Cuba ne pourront se poursuivre normalement en l’absence de signes concrets de la part du gouvernement cubain.


(a) will intensify the present dialogue with the Cuban authorities and with all sectors of Cuban society in order to promote respect for human rights and real progress towards pluralist democracy;

a) intensifiera le dialogue actuel avec les autorités cubaines et avec tous les secteurs de la société cubaine afin de promouvoir le respect des droits de l'homme et la réalisation de réels progrès sur la voie du pluralisme démocratique;


- the deepening of the dialogue with the Cuban authorities, through the appropriate instances, in order to explore further the possibilities for future negotiation of a Cooperation Agreement with Cuba, on the basis of the relevant conclusions of the European Councils in Madrid and Florence.

- l'approfondissement du dialogue avec les autorités cubaines, dans le cadre des instances appropriées, afin d'explorer davantage les possibilités de négocier à l'avenir un accord de coopération avec Cuba, sur la base des conclusions pertinentes des Conseils européens de Madrid et de Florence.


4.As the Cuban authorities make progress towards democracy, the European Union will lend its support to that process and examine the appropriate use of the means at its disposal for that purpose, including:

4. À mesure que les autorités cubaines progresseront sur la voie de la démocratie, l'Union européenne apportera son soutien à ce processus et examinera l'utilisation appropriée des moyens dont elle dispose à cette fin, y compris:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'june the cuban authorities' ->

Date index: 2023-11-01
w