Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jurisprudence would probably " (Engels → Frans) :

I was given sufficient answers that the current jurisprudence would probably be sufficient.

J'ai reçu suffisamment d'assurances pour me convaincre que la jurisprudence actuelle serait probablement suffisante.


Indeed, the protection in para (b) goes beyond the requirements in the jurisprudence, and provides absolute derivative use immunity, such that evidence derived from the evidence provided at the judicial investigative hearing may not be presented in evidence against the witness in another prosecution even if the Crown is able to establish, on a balance of probabilities, that it would have inevitably discovered the same evidence through alternative means.

En fait, la protection accordée par l'al. b) déborde les exigences de la jurisprudence et confère une immunité absolue contre l'utilisation de la preuve dérivée, de sorte que la preuve émanant du témoignage livré à l'investigation judiciaire ne peut être produite contre le témoin dans d'autres poursuites, même si le ministère public est en mesure d'établir, selon la prépondérance des probabilités, qu'il aurait inévitablement découvert cette preuve par d'autres moyens.


You were saying you are asking this committee to recommend something that would abandon a thousand years of criminal jurisprudence by moving from beyond a reasonable doubt to a balance of probability.

Vous disiez que vous vouliez demander à ce comité de recommander quelque chose qui nous forcerait à abandonner une jurisprudence criminelle qui est recueillie depuis mille ans pour passer de la notion du doute raisonnable à celle de la prépondérance des probabilités.


Indeed, the protection in para (b) goes beyond the requirements in the jurisprudence, and provides absolute derivative use immunity, such that evidence derived from the evidence provided at the judicial investigative hearing may not be presented in evidence against the witness in another prosecution even if the Crown is able to establish, on a balance of probabilities, that it would have inevitably discovered the same evidence through alternative means.

En fait, la protection accordée par l’al. b) déborde les exigences de la jurisprudence et confère une immunité absolue contre l’utilisation de la preuve dérivée, de sorte que la preuve émanant du témoignage livré à l’investigation judiciaire ne peut être produite contre le témoin dans d’autres poursuites, même si le ministère public est en mesure d’établir, selon la prépondérance des probabilités, qu’il aurait inévitablement découvert cette preuve par d’autres moyens.


My colleague Madame Brosseau would probably be better at talking about Supreme Court jurisprudence, but they've already hammered this out over the last 15 or 20 years.

Ma collègue, Mme Brosseau, serait probablement mieux placée que moi pour vous parler de la jurisprudence de la Cour suprême, mais c'est ce que la Cour répète depuis quinze ou vingt ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jurisprudence would probably' ->

Date index: 2021-07-17
w