Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just anyone could " (Engels → Frans) :

Hon. members must keep in mind that, prior to 1947, not just anyone could become a Canadian citizen.

Il faut se rappeler qu'avant 1947, ce n'était pas n'importe qui pouvait devenir citoyen canadien.


Before allowing Andy Scott, Richard Marceau, Peter Mancini or anyone else for that matter access to the laboratory, shouldn't the commissioner be required to consult with the privacy commissioner? That way, not just anyone could access the bank at the commissioner's discretion.

Serait-il possible, avant qu'il ne permette à Andy Scott, à Richard Marceau, à Peter Mancini ou à n'importe qui d'autre d'avoir accès au laboratoire, que ce commissaire soit tenu de consulter le commissaire à la vie privée, afin que ce ne soit pas n'importe qui puisse y avoir accès à la discrétion du commissaire responsable de ces banques?


I just wonder how you would propose that anyone could be convinced to invest in VIA.

Je me demande simplement comment vous pensez qu'il serait possible de convaincre qui que ce soit d'investir dans VIA.


And I will not accept, either from the Germans or from anyone else, that just because we have been living under a dictatorship for forty years, anyone could call into question the Hungarian people’s commitment to democracy.

Et je n’accepterai ni des Allemands, ni de personne d’autre que, parce que nous avons vécu sous une dictature pendant quarante ans, n’importe qui peut mettre en cause l’engagement du peuple hongrois envers la démocratie.


I have to say – with a touch of black humour that nonetheless contains a grain of truth – that, on this particular occasion, it is perhaps just as well that people outside our building are not interested in what we are doing, as we should be a laughing stock, I believe, if anyone could actually see to what we were giving priority on the agenda in preference to this extremely important matter.

Je dois dire - sur un ton d’humour noir qui renferme néanmoins une parcelle de vérité - qu’en cette occasion particulière, il est finalement peut-être préférable que personne en dehors de nos murs ne s’intéresse à ce que nous faisons. Je pense en effet que nous serions sans doute la risée générale si quiconque pouvait constater à quoi nous avons accordé la priorité dans notre ordre du jour par préférence à ce sujet extrêmement important.


Anyone familiar with the situation in the area knows that after nine years of UN supervision and 20 years of discrimination before that, Kosovo could not just return to being part of Serbia.

Quiconque connaissant la situation dans la région sait qu’après les neuf ans de supervision de l’ONU et les vingt ans de discrimination qui les ont précédés, le Kosovo ne pouvait tout simplement pas redevenir une partie de la Serbie.


To those, however, who believe that a global market price must be imposed, I would like to say that nowhere in the world could anyone produce at such prices in a way that does not harm the environment, is socially just, and is also rational.

Je voudrais toutefois dire à ceux qui pensent qu’un prix de marché mondial doit être imposé, que nulle part dans le monde personne ne pourrait produire à de tels prix sans nuire à l’environnement et de manière socialement équitable et rationnelle.


It is as if anyone could be accused of just about any crime, and nothing is unparliamentary.

Ici, c'est comme si on pouvait accuser une personne de n'importe quel crime et que rien n'était antiparlementaire.


There is ample freedom of opinion and, as for the persecution of journalists in France for libel, well, she could have included just a word about the Italian courts’ bad habit of persecuting anyone who freely expresses their own opinions.

Il existe une grande liberté d’opinion et, comme pour la persécution de journalistes en France pour cause de diffamation, elle aurait pu inclure ne fût-ce qu’un mot sur la mauvaise habitude des tribunaux italiens de persécuter tous ceux qui expriment librement leurs opinions personnelles.


Nevertheless-and I could also quote a resolution adopted unanimously under Daniel Johnson's Liberal government which was along the same lines, in other words, patriation of tax points for manpower training in Quebec-nevertheless, in spite of a very close vote in the referendum and following promises for change, not by just anyone, by the Prime Minister of Canada, they said: ``We will consider your desire for change''.

Malgré cela-et je pourrais rappeler également une résolution adoptée à l'unanimité du temps du gouvernement libéral de Daniel Johnson qui allait dans le même sens, c'est-à-dire rapatriement des points d'impôt pour ce qui est de la formation professionnelle de la main-d'oeuvre au Québec-malgré cela, malgré un résultat extrêmement serré au référendum et à la suite d'une promesse de changement pas de la part de n'importe qui, du premier ministre du Canada, on dit: «On tiendra compte de votre volonté de changement».




Anderen hebben gezocht naar : not just anyone could     just     propose that anyone     anyone could     from anyone     perhaps just     anyone     could not just     kosovo could     socially just     world could anyone     world could     accused of just     have included just     persecuting anyone     she could     not by just     just anyone     nevertheless-and i could     just anyone could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just anyone could' ->

Date index: 2022-08-13
w