Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just doesn't stop " (Engels → Frans) :

So it's not just a matter of having the equipment that costs $1.5 million; you need scientists with the kind of dedication that Pat Horan has, who just doesn't stop until she gets a yes or a no, is there depleted uranium?

Ainsi, il ne suffit pas de disposer de matériel qui coûte 1,5 million de dollars. Il nous faut des scientifiques aussi dévoués que Pat Horan, qui ne renonce pas tant qu'elle n'a pas vérifié de façon certaine la présence éventuelle d'uranium appauvri.


Dr. Calvin Potter: Section 93 doesn't stop people from improving; it just allows a minority that doesn't have the plenary power of the majority to ensure the welfare of their children in terms of their future education.

M. Calvin Potter: L'article 93 n'empêche pas les améliorations. Il autorise une minorité, qui n'a pas les pleins pouvoirs de la majorité, à veiller aux intérêts de ses enfants pour ce qui est de leur éducation future.


It stabilizes, but it doesn't stop the symptoms and it's often paralyzing.

Cela stabilise mais cela n'arrête pas et c'est souvent paralysant.


However, given that the problem of counterfeit medicines doesnt stop at national borders a patchwork of different national legal provisions is not fit to effectively protect patients.

Néanmoins, étant donné que le problème de la contrefaçon ne s'arrête pas aux frontières nationales, un "patchwork" de dispositions juridiques nationales n'est pas à même de protéger efficacement les patients.


– (FR) Madam President, as a result of the austerity policy conducted by the Cameron government, the United Kingdom has just decided to stop funding the large tugboats designed to assist and rescue ships in the English Channel, a unilateral decision that has been condemned by the port, maritime, trading and political bodies of that area.

- Madame la Présidente, conséquence de la politique de rigueur du gouvernement Cameron, le Royaume-Uni vient de décider de ne plus financer les grands remorqueurs destinés à l’assistance et au sauvetage des navires en Manche, décision unilatérale que les acteurs portuaires, maritimes, commerciaux et politiques de cette zone dénoncent.


Because it's just torture to wait. Cancer doesn't stop growing in your body just because Chalk River shuts down.

Le cancer ne s'arrête pas tout bonnement lorsque Chalk River s'arrête.


When the crisis in Georgia arose in August, on 8 August, we had just one focus: stopping the war and not allowing it to turn into another Bosnia.

Quand, au mois d’août, le 8 août, s’est présentée la crise géorgienne, nous avons eu à l’esprit une obsession: arrêter la guerre et ne pas tomber dans ce qu’il s’était passé au moment de la Bosnie.


The next step is to ensure that the good work that PEACE has done doesnt stop and that future generations benefit from the valuable work that started with the PEACE programmes and from the wonderful support the European institutions have provided.

La prochaine étape est de veiller à ce que l'excellent travail réalisé par PEACE ne s’arrête pas, et que les générations futures profitent du travail précieux entamé par les programmes PEACE et de l’excellent soutien fourni par les institutions européennes.


I hope that this measure will become effective soon, but I am also aware that it is just a partial stop-gap solution until the relevant standard addresses the risk associated with magnets comprehensively.

Je compte sur une application rapide de cette mesure, mais je suis aussi consciente qu’elle ne constitue qu’une solution partielle et provisoire, en attendant que la norme appropriée ne règle complètement les risques associés aux aimants.


The heart can beat vigorously, even passionately, but that doesn't stop the patient having gout in the big toe.

Le coeur peut battre energiquement et meme passionnement, cela n'empeche pas le malade d'avoir de la goutte au gros orteil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

just doesn't stop ->

Date index: 2023-05-23
w