Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just said—the number " (Engels → Frans) :

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "The number of EU-funded projects doubled in just one year, which shows that we have now reached cruising speed in terms of implementation.

M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré: «En à peine une année, le nombre de projets financés par l'UE a doublé, ce qui indique que nous avons désormais atteint notre vitesse de croisière en ce qui concerne la mise en œuvre.


Since then—as the parliamentary secretary just said—the number of jobs went down to 78.

Depuis ce temps-là, et elle vient de le dire, il y a 78 emplois.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I do not know how the Prime Minister can say what he has just said in this House, when there is proof that René Fugère acted as a representative of the PMO in a regional tourism symposium, using the PMO address, the Prime Minister's telephone number, the Prime Minister's fax number, and what is more, had a letter from the PMO designating him as his official representative?

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, je ne sais pas comment le premier ministre peut affirmer ce qu'il vient de dire en cette Chambre, quand on a la preuve que René Fugère a agi comme représentant du Bureau du premier ministre dans un colloque régional sur le tourisme, à l'adresse du Bureau du premier ministre, au numéro de téléphone du premier ministre, au numéro de fax du premier ministre et, en plus, avec une lettre du Bureau du premier ministre qui le désigne comme son représentant officiel?


Mr. Speaker, as I have said any number of times, the minister has reiterated time and again in any number of venues just how important this government considers the issue of climate change.

Monsieur le Président, comme je l'ai dit à maintes reprises, le ministre a souvent répété, sur toutes les tribunes, que la question des changements climatiques est très importante pour le gouvernement.


As my colleague just said, a number of points were brought up by the witnesses and in our speeches, at least on this side in the House.

Comme mon collègue vient de le dire, un certain nombre de points ont été soulevés par les témoins et par nous-mêmes, dans nos discours, du moins de ce côté-ci de la Chambre.


While there are divergent figures – as our Council President just said – on the number of victims, one thing is clear: the number of those killed or wounded seems to go into the hundreds.

Bien que les chiffres diffèrent, comme le Président du Conseil vient de le dire, quant au nombre de victimes, une chose est claire: les personnes tuées ou blessées semblent se compter par centaines.


Hon. Jacques Saada: The 250 number is arbitrary, the same way as in the House, as you've just said, the number is arbitrary.

L'hon. Jacques Saada: Le nombre de 250 est arbitraire, tout comme le nombre de députés à la Chambre, comme vous venez de le dire.


The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


The difference between those who merely talk about democracy and those who live it – and you live it in this House – is being able to say what I have just said and to defend people on the grounds that they do not benefit from a certain number of legal rules, even though those people will pose a threat to us in the future. This paradox is our weakness at the same time as our strength.

La différence entre un certain nombre de gens qui parlent de démocratie et ceux qui la vivent - et vous la vivez ici - c’est qu’on est capable de dire ça, de prendre la défense de gens parce qu’ils ne bénéficient pas d’un certain nombre de règles de droit, même si ces gens-là seront demain des dangers pour nous. Ce paradoxe est notre faiblesse en même temps que notre force.


However, his response regarding Amendment No 147 does not make sense at all: while the Commission is against raising the thresholds – which, as was said during the hearings, meetings and debates within the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, I believe is because it wants the directives on works contracts to be applied as widely as possible – according to what the Commissioner has just said, raising the thresholds would actually reduce the number of works contracts.

Toutefois, la réponse concernant l'amendement 147 me semble contradictoire : alors que la Commission est opposée à l'augmentation des seuils - ce qui, comme cela a été dit au cours des auditions, rencontres et discussions de la commission juridique et du marché intérieur, est dû, selon moi, à la volonté que cette directive soit utilisée le plus largement possible pour les passations marchés en général - l'augmentation des seuils qui, selon les déclarations du représentant de la Commission, entraînerait une réelle diminution des adjudications.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just said—the number' ->

Date index: 2024-03-20
w