Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Writing Memos and Letters
International letter writing week
International letter-writing week
Letter Writing Program
Luxury letter-writing paper
Mass letter-writing and facsimile campaign

Traduction de «justice writing letters » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International letter-writing week

Semaine internationale de la lettre écrite


international letter writing week

semaine internationale de la lettre écrite




mass letter-writing and facsimile campaign

campagne populaire de rédaction et d'envois de lettres et télécopies,


Administrative Writing: Memos and Letters

Administrative Writing : Memos and Letters


Letter Writing Program

Campagne de la lettre au Père Nl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I recall writing letters to the Minister of Justice and the Minister of Indian Affairs and Northern Development back in 1993, 1994 and 1995 asking what was meant.

Je me rappelle que nous avons écrit au ministre de la Justice et au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien en 1993, 1994 et 1995 afin de leur demander ce que cela voulait dire.


However, given the time constraints due to the fact that the draft proposal has been made in the context of an emergency situation arising at the EU's southern borders the Committee on Budgets has accepted to write a simple letter in order to enable the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs to carry out its work swiftly.

Toutefois, compte tenu des contraintes de temps dues au fait que le projet de proposition a été élaboré dans le contexte d'une situation d'urgence survenant aux frontières méridionales de l'Union, la commission des budgets a accepté de rédiger une simple lettre afin de permettre à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de mener ses travaux sans délai.


Senator Sibbeston: No, write the letter, but I can tell you that the Department of Justice will write back and we will not be satisfied with it.

Le sénateur Sibbeston : Non. Écrivez la lettre, mais je peux vous dire que le ministère de la Justice nous enverra une réponse que nous ne trouverons pas satisfaisante.


Finally, at 5 p.m. this past Friday, my office received a letter of reply from the justice minister, in which he writes—I'd like to quote from the letter so that all will know—in the middle of that letter the following:

Enfin, à 17 heures, vendredi dernier, mon bureau a reçu une lettre du ministre de la Justice en réponse à la nôtre, lettre où il écrit — et j'aimerais citer cette lettre pour que chacun soit au courant —, au milieu :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this letter, Mr Borghezio was informed that the Prosecutor’s Office had carried out investigations in connection with a charge against him and that the preliminary investigations had been concluded in relation to an offence against Section 639(2) of the Criminal Code, in that on 25 January 2005 he did write with a spray can the words “Disgrace to Forleo” on the pavement outside the Palace of Justice in Milan.

Il est précisé dans cette lettre que le procureur a procédé à une enquête sur M. Borghezio et que l’instruction préliminaire a conclu à une violation de l’article 639, paragraphe 2 du code pénal, dans la mesure où M. Borghezio a, en date du 25 janvier 2005, écrit les mots «Honte sur Forleo» sur le trottoir du Palais de justice de Milan à l’aide d’une bombe de peinture.


Perhaps the government does not know that, but we cannot have the officials of the Ministry of Justice writing letters about Senator Tkachuk or Senator Graham and accusing them of criminal acts.

Le gouvernement l'ignore peut-être, mais des fonctionnaires du ministère de la Justice ne peuvent pas écrire des lettres au sujet du sénateur Tkachuk ou du sénateur Graham et les accuser d'avoir commis des actes criminels.


I write letters on a regular basis to my colleagues at the Department of Justice asking, ``Where is this claim and when are you going to give us advice?'' They will argue that they do not have a large enough budget, their lawyers rotate too often, they have no one on the file — all sorts of great and archaic excuses as to why things do not move quicker.

J'écris des lettres de façon régulière à mes collègues du ministère de la Justice pour leur demander l'état de telle revendication et la date de leur avis. Ils invoquent leur faible budget, le roulement de leurs avocats, l'absence d'un responsable du dossier — toutes ces excuses merveilleuses et désuètes pour lesquelles les choses retardent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice writing letters' ->

Date index: 2024-09-12
w