Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justify almost anything » (Anglais → Français) :

For this government, the end justifies the means: obtaining new parks justifies almost anything—from the violation of stated policy, expropriation without compensation, negotiating agreements in bad faith, and even violation of the spirit of constitutionally protected land claim agreements.

Pour ce gouvernement, la fin justifie nettement les moyens: obtenir de nouveaux parcs justifie presque tout—de la violation de la politique énoncée à l'expropriation sans indemnisation, à la négociation d'accords de mauvaise foi et même à la violation de l'esprit d'ententes de revendication territoriale protégées par la Constitution.


He provided the 1984 terminology, the Liberal Newspeak that could justify almost anything.

On fournit la terminologie de 1984, le new speak libéral, pour justifier à peu près n'importe quoi.


Even if one were to attempt to characterize moneys from the publication of a book written by a person as proceeds of crime, it would be almost impossible to justify trying to deprive moneys earned by a member of the convicted person's family, which member has not been convicted of anything, who has written a book about the person's criminal activities.

Même si l'on tentait de décrire les sommes d'argent provenant de la publication d'un livre de produits de la criminalité, il serait quasiment impossible de justifier toute tentative de déposséder un membre de la famille de la personne déclarée coupable des sommes d'argent qu'il aurait gagnées, alors qu'il n'a pas été déclaré coupable de quoi que ce soit, et qu'il a écrit un livre sur les activités criminelles de la personne en question.


If you look at our defence policy, it is so broad, it is so all-encompassing for these multi-purpose, combat-capable forces—some people have called the idea a cliché, practically—that it justifies spending almost anything.

Si l'on considère la politique de défense, c'est tellement vaste, cela englobe tellement de choses pour ces forces polyvalentes et aptes au combat—certains parlent même de cliché—que cela justifie pratiquement toute dépense.


That is really the argument of “Does the end justify the means?” In other words, almost anything government does can be justified.

C'est un argument du type la fin justifie-t-elle les moyens?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justify almost anything' ->

Date index: 2021-05-07
w