Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keeps pushing job-killing » (Anglais → Français) :

While we are focused on growing the Canadian economy and jobs in the face of ongoing global economic challenges, the NDP keeps pushing job-killing carbon taxes and picking constitutional fights.

Pendant que nous mettons l'accent sur la croissance de l'économie canadienne et la création d'emplois, au beau milieu des difficultés économiques rencontrées à l'échelle mondiale, le NPD passe son temps à faire la promotion de sa taxe sur le carbone destructrice d'emplois et cherche à attiser les querelles constitutionnelles.


The government has been promising that it will focus on jobs, but instead the Prime Minister is pushing ahead with job-killing cuts and introducing no new measures to create jobs.

Le gouvernement avait promis qu'il mettrait l'accent sur l'emploi mais, au lieu de cela, le premier ministre impose des compressions néfastes pour l'emploi et ne présente pas de nouvelles mesures de création d'emplois.


The Prime Minister promised to focus on jobs, but instead he is pushing ahead with job-killing austerity cuts and is introducing no new measures to create jobs.

Le premier ministre a promis de se concentrer sur la création d'emplois, mais il a va plutôt de l'avant avec un programme d'austérité qui fait disparaître des emplois sans prévoir de nouvelles mesures pour en créer.


Our government will keep fighting the NDP's job-killing carbon tax and we will remain focused on what matters to Canadians: jobs and economic growth.

Quant au NPD, il axe ses efforts sur la mise en oeuvre d'une taxe sur le carbone de 21 milliards de dollars, qui détruirait les perspectives d'emploi dans le secteur des ressources naturelles. Le gouvernement continuera de s'opposer à la taxe sur le carbone néfaste pour l'emploi qui est préconisée par le NPD et de se concentrer sur les priorités des Canadiens, en l'occurrence l'emploi et la croissance économique.


There is an enormous scientific case for banning asbestos altogether, but we have to ask ourselves, by what convoluted pretzel logic is it in anybody's interest to keep pushing a product that kills people and to keep subsidizing that industry to this degree?

Il y a une énorme preuve scientifique qui plaide en faveur de l'interdiction totale de l'amiante, mais nous devons nous demander au nom de quelle logique tordue continue-t-on de vendre un produit qui tue des gens et de subventionner autant cette industrie?


Rural development is not about killing off a sector, but rather about maintaining jobs in order to keep our countryside alive.

Le développement rural, ce n’est pas tuer une filière, c’est plutôt maintenir des emplois pour que nos campagnes vivent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keeps pushing job-killing' ->

Date index: 2024-03-04
w