Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acrofacial dysostosis Kennedy Teebi type
Cape Canaveral
Cape Kennedy
Foster Kennedy syndrome
John F. Kennedy Space Center
KSC
Kennedy Round
Kennedy Space Center
Kennedy disease
Kennedy operation
Kennedy syndrome
Kennedy's disease
Kennedy-Elvehjem method
SBMA
Spinal and bulbar muscular atrophy
Spinobulbar muscular atrophy
X-linked spinal and bulbar muscular atrophy

Vertaling van "kennedy " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Kennedy Space Center [ KSC | John F. Kennedy Space Center ]

Kennedy Space Center


Kennedy syndrome [ Foster Kennedy syndrome ]

atrophie optique de l'œil alephe [ syndrome de Foster-Kennedy ]




Kennedy syndrome

syndrome de Foster Kennedy | syndrome de Kennedy


Kennedy operation

opération de Kennedy pour incontinence d'urine




Kennedy Round

Cycle Kennedy | Cycle de négociations Kennedy | négociations Kennedy


spinal and bulbar muscular atrophy | SBMA | Kennedy disease | X-linked spinal and bulbar muscular atrophy | spinobulbar muscular atrophy | Kennedy's disease

maladie de Kennedy | atrophie musculaire spinale et bulbaire | atrophie spinale bulbo-musculaire | amyotrophie spinobulbaire | SBMA


Acrofacial dysostosis Kennedy Teebi type

dysostose acrofaciale de Kennedy-Teebi


Cape Canaveral [ Cape Kennedy ]

cap Canaveral [ cap Kennedy ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas Mr Dzamara had been assaulted on several occasions by supporters of the ruling party ZANU-PF and uniformed police officers; whereas in November 2014 about 20 uniformed police handcuffed and beat Mr Dzamara to unconsciousness, also assaulting his lawyer, Kennedy Masiye;

E. considérant qu'Itai Dzamara avait déjà fait l'objet de plusieurs attaques de partisans du parti au pouvoir et d'agents de police en uniforme; considérant qu'en novembre 2014, une vingtaine d'agents en uniforme ont menotté Itai Dzamara et l'ont battu jusqu'à ce qu'il perde connaissance, et qu'ils ont également agressé son avocat, Kennedy Masiye;


Affectionately known as JFK, he was born on May 29, 1917, the second son of the nine children of Joseph P. Kennedy and Rose Elizabeth Fitzgerald Kennedy.

Celui qu'on surnomme affectueusement JFK est né le 29 mai 1917. Il est le second de la famille de neuf enfants fondée par Joseph P. Kennedy et Rose Elizabeth Fitzgerald Kennedy.


109. Notes that while most international observers and reports from the OHCHR, the African Commission on Human and Peoples’ Rights, the Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights, and Human Rights Watch, have identified little evidence of systemic and institutional human rights violations in the camps, multiple actors, including the Moroccan Government, Moroccan NGOs and some former inhabitants of the Tindouf camps, have alleged that the Polisario authorities restrict inhabitants’ freedom of expression and freedom of movement; notes Polisario’s vigorous denials of these accusations and its willingness to cooperate with UN hum ...[+++]

109. note que, si la plupart des observateurs internationaux, ainsi que le HCDH, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, le Centre Robert Kennedy pour la justice et les droits de l'homme et Human Rights Watch dans leurs rapports, n'ont trouvé que peu de preuves attestant de violations systémiques et institutionnelles des droits de l'homme dans les camps, un grand nombre d'acteurs, dont le gouvernement marocain, des ONG marocaines, et certains anciens habitants des camps de Tindouf, ont affirmé que les autorités du Front Polisario limitaient la liberté d'expression et la liberté de circulation des habitants; prend n ...[+++]


[14] Interview with IFPI - and John Kennedy - on 29/3/2006 in Copyright Unit of DG MARKT.

[14] Entretien avec l’IFPI et John Kennedy le 29.3.2006 dans les locaux de l’unité Droits d’auteur de la DG MARKT.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Washington meeting will also give President Bresso a chance to share her vision of trans-Atlantic cooperation with a wide range of dignitaries, including USCM Vice-President and mayor of Los Angeles, Antonio Villaraigosa, House Democratic Leader Nancy Pelosi, and Caroline Kennedy, who will lead the celebrations commemorating the 50th anniversary of President John F. Kennedy's inauguration.

Cette réunion à Washington est pour Mercedes Bresso l'occasion de faire partager sa vision de la coopération transatlantique avec de nombreuses personnalités, notamment le vice-président de la CMUS et maire de Los Angeles, Antonio Villaraigosa, la chef de file du parti démocrate à la Chambre des représentants, Nancy Pelosi, ainsi que Catherine Kennedy, qui conduira les cérémonies de commémoration du 50e anniversaire de la prestation de serment du président John F. Kennedy.


So now that Mr. Kennedy is the Liberal intergovernmental affairs critic, I ask the Leader of the Opposition to stand in his place and apologize to Ontarians and poor Mr. Kennedy for never listening and never addressing Ontario's financial needs.

Donc, maintenant que M. Kennedy est porte-parole libéral pour les affaires intergouvernementales, je demande au chef de l'opposition de se lever et de présenter des excuses aux Ontariens et à ce pauvre M. Kennedy pour n'avoir jamais écouté et n'avoir jamais comblé les besoins financiers de l'Ontario.


[9] A similar idea was proposed by President John F. Kennedy in his speech in Philadelphia on 4 July 1962: “. the United States will be ready for a Declaration of Interdependence, . we will be prepared to discuss with a united Europe the ways and means of forming a concrete Atlantic partnership, a mutually beneficial partnership between the new union now emerging in Europe and the old American Union founded here 175 years ago.

[9] Une idée similaire a été proposée par le président John F. Kennedy dans le discours qu’il a prononcé à Philadelphie le 4 juillet 1962: “. les États-Unis sont prêts pour une déclaration d’interdépendance, . nous seront prêts à discuter avec une Europe unie les voies et moyens de constituer un partenariat atlantique concret, un partenariat mutuellement bénéfique entre la nouvelle union qui est en train de naître en Europe et l’ancienne union américaine fondée voici 175 ans.


President Kennedy said of America: "Our progress as a Union can be no swifter than our progress in education".

Le président Kennedy a dit de l'Amérique : "Notre progrès en tant qu'union ne peut être plus rapide que notre progrès dans l'éducation".


Is not the shining moment in Camelot, the Kennedy era, best reflected by the poem of Robert Frost, recited on the cold winter day of President Kennedy's inauguration, " .and miles to go before I sleep.." .

Les heures glorieuses de Camelot, l'époque de Kennedy, ne sont-elles pas le mieux traduites dans le poème de Robert Frost, qui a été récité le jour d'hiver glacial de l'installation du président Kennedy: «[.] et des milles à parcourir avant de dormir [.]»?


Wannamaker and his buddy Gordon Kennedy, also a convicted sex offender, who had recently been granted day parole, drove away from the Bowden Institute in the Kennedy family car and kidnapped Kennedy's 14 year old stepdaughter.

Wannamaker et son copain, Gordon Kennedy, un délinquant sexuel lui aussi qui avait récemment obtenu une semi-liberté, ont quitté l'établissement de Bowden dans la voiture familiale des Kennedy et ont enlevé la belle-fille de 14 ans de Kennedy.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennedy' ->

Date index: 2024-03-02
w