Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "killed 15 people " (Engels → Frans) :

On behalf on the European Commission, Neven Mimica, Commissioner for International Cooperation and Development, will visit Burkina Faso on February 12, to welcome the peaceful and successful elections which concluded a remarkable transition process. The visit of the Commissioner will also be an opportunity to show support to the country, following the terrorist attacks in Ouagadougou and in the northern part of the country on 15 January that killed 32 people and injured more than 60.

Au nom de la Commission européenne, le commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, se rendra au Burkina Faso le 12 février pour saluer la tenue pacifique d’élections réussies, marquant l’aboutissement d’un processus de transition remarquable et marquer également son soutien à ce pays à la suite des attentats terroristes, perpétrés à Ouagadougou et dans le nord du pays le 15 janvier dernier, qui ont tué 32 personnes et fait plus de 60 blessés.


6. Expresses its grave concern over the abuse of religion by the perpetrators of terrorist acts in several areas of the world, and its deep concern at the proliferation of episodes of intolerance, repression and violence directed against Christians, particularly in some parts of the Arab world; denounces the instrumentalisation of religion in various conflicts; condemns the increasing number of attacks on churches around the world, notably the attack that killed 14 people in Pakistan on 15 March 2015; strongly condemns ...[+++]

6. exprime sa grande préoccupation face à l'invocation abusive de la religion par les auteurs d'actes terroristes dans plusieurs régions du monde et fait part de sa profonde inquiétude face à la prolifération des actes d'intolérance, de répression et de violence visant les chrétiens, notamment dans certaines régions du monde arabe; dénonce l'instrumentalisation de la religion dans divers conflits politiques; condamne le nombre croissant d'attaques contre des églises de par le monde, notamment l'attaque qui a tué 14 personnes au Pakistan le 15 mars 2015; condamne avec force l'incarcération, la disparition, la torture, la réduction en e ...[+++]


After the previous bout of insecurity, the UN had started to reopen its offices in Mogadishu, but a massive attack on their compound killed 15 people two months ago.

Après la précédente vague d'insécurité, les Nations unies avaient commencé à rouvrir leurs bureaux à Mogadiscio, mais le terrible attentat dont ceux-ci ont été la cible il y a deux mois a fait 15 tués.


It is important to say that in Colombia each day almost 70 people are killed, 20 of them for socio-political reasons, and of these 20 five are killed in combat, while 15 are political activists, trade unionists, human rights workers killed in the streets, in their homes, or at work.

Il faut signaler qu'en Colombie, près de 70 personnes sont tuées chaque jour, dont 20 pour des raisons socio-politiques. Parmi ces 20, cinq meurent au combat et les 15 autres sont des militants politiques, des syndicalistes, des défenseurs des droits de la personne qui sont tués dans les rues, dans leur foyer ou à leur travail.


Even a partial death toll is almost incomprehensible: 15 million shipped to the Gulag, including my own father; millions of ethnic minorities killed during forced relocations; hundreds of thousands of priests, monks and nuns killed and more than 50,000 churches destroyed; an estimated 10 million Ukrainians starved to death during the Holodomor; millions of Poles sent to labour camps during World War II; and 20,000 Polish prisoners of war massacred at Katyn, all part of a decades-long litany of crimes against the Polish people.

Même un bilan partiel des pertes humaines défie presque tout entendement: 15 millions de personnes expédiées au goulag, dont mon propre père; des millions de membres de minorités ethniques exterminés durant des déplacements forcés; des centaines des milliers de prêtres, de moines et de religieuses tués et plus de 50 000 églises détruites; quelque 10 millions d'Ukrainiens morts de faim au cours de l'Holodomor; des millions de Polonais déportés vers des camps de travail durant la Seconde Guerre mondiale et 20 000 prisonniers de guer ...[+++]


In Germany a young man killed 15 people and then killed himself.

En Allemagne, un jeune homme a tué quinze personnes puis s’est donné la mort.


B. whereas the Sri Lanka Monitoring Mission (SLMM) has found that the LTTE was responsible for the bombing of a civilian transport bus in a land mine attack on 15 June 2006 that killed 64 people and injured more than 80 in Kebetigollewa in northern Sri Lanka and declared the incident to be a gross violation of the Cease-Fire Agreement (CFA),

B. considérant que la Mission de surveillance au Sri Lanka (SLMM) a jugé les TLET responsables de l'attaque à la bombe d'un autobus civil le 15 juin 2006 qui a fait 64 morts et plus de 80 blessés à Kebetigollewa, dans le nord du Sri Lanka, et a considéré l'incident comme une violation caractérisée de l'accord de cessez-le-feu,


However, the ILO estimates that there is still one death globally every 15 seconds at work, that is 6 000 people dying every day, and it is said that work kills more people than war.

Toutefois, selon les estimations de l’OIT, toutes les quinze secondes, une personne décède dans le monde sur les lieux de son travail. Ce qui fait au total 6 000 décès par jour. On dit que le travail tue plus que la guerre.


However, the ILO estimates that there is still one death globally every 15 seconds at work, that is 6 000 people dying every day, and it is said that work kills more people than war.

Toutefois, selon les estimations de l’OIT, toutes les quinze secondes, une personne décède dans le monde sur les lieux de son travail. Ce qui fait au total 6 000 décès par jour. On dit que le travail tue plus que la guerre.


Certain population groups and categories of users are particularly vulnerable: young people between 15 and 24 years of age (10 000 killed a year), pedestrians (7 000 killed), people on motorcycles and mopeds (6 000 killed) and cyclists (1 800 killed).

Certains groupes de population ou catégories d'usagers sont particulièrement vulnérables: les jeunes de 15 à 24 ans (10.000 tués par an), les piétons (7.000 tués), les motocyclistes et cyclomotoristes (6.000 tués) et les cyclistes (1.800 tués).




Anderen hebben gezocht naar : january that killed     killed 32 people     attack that killed     march     killed 14 people     compound killed 15 people     people are killed     almost 70 people     ethnic minorities killed     polish people     young man killed 15 people     killed     killed 64 people     work kills     people     young people     killed 15 people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed 15 people' ->

Date index: 2021-06-05
w