Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "killed and 493 were wounded while " (Engels → Frans) :

During seventeen and a half days of heavy fighting, 290 Canadians were killed and 493 were wounded while trying to defend Hong Kong.

Pendant 17 jours et demi de lutte acharnée, 290 Canadiens ont été tués et 493 autres ont été blessés en essayant de défendre Hong Kong.


E. whereas on 1 July 2015 rocket fire from the rebels hit a residential district of Aden, killing 31 people and wounding more than 100; whereas at least 22 people were killed on 2 July 2015 as fighting raged in the port of Aden and rebels were bombed in Sana’a;

E. considérant que, le 1 juillet 2015, une roquette lancée par les rebelles a touché un quartier résidentiel d'Aden, tuant 31 personnes et en blessant plus de cent; qu'au moins 22 personnes ont été tuées le 2 juillet 2015 lors des combats qui faisaient rage dans le port d'Aden et des bombardements contre les rebelles à Sanaa;


In that article, he revealed that his cousin, a Special Forces officer, had been killed — stabbed and critically wounded while fighting the hijackers alone and unarmed.

Il y révélait que son cousin, un officier des forces spéciales, avait été tué — poignardé et grièvement blessé — en affrontant les pirates de l'air seul et sans arme.


E. whereas on 31 January 2014 Egyptian security forces, in response to terrorist attacks, killed 13 Al-Qaida-inspired fighters in the Sinai peninsula, and four soldiers were killed and 9 others wounded in a bus attack in Sinai on 26 January 2014;

E. considérant que, le 31 janvier 2014, les forces de sécurité égyptiennes, en réponse aux attentats terroristes, ont fait 13 morts parmi les combattants se revendiquant d'Al-Qaïda dans la péninsule du Sinaï et que quatre soldats ont été tués et neuf autres blessés dans un attentat perpétré sur un autobus au Sinaï le 26 janvier 2014;


D. whereas on 20 April 2011 the US Department of Defense announced that Abd al-Rahim al-Nashiri had been charged under the Military Commissions Act of 2009 with, inter alia, ‘murder in violation of the law of war’, and ‘terrorism’ on the basis of his alleged leading role in the attack on the USS Cole in Yemen on 12 October 2000, in which 17 US sailors were killed and 40 others wounded, and in the attack on the French oil tanker MV Limburg in the Gulf of Aden on 6 October 2002, in which a crew member was killed,

D. considérant que, le 20 avril 2011, le ministère américain de la défense a annoncé qu'Abd al-Rahim al-Nashiri avait été inculpé, aux termes de la loi relative aux commissions militaires, de "meurtre en violation des lois de la guerre" et de "terrorisme", entres autres chefs d'accusation, sur la base du rôle prépondérant qui aurait été le sien dans l'attentat contre le navire USS Cole perpétré au Yémen le 12 octobre 2000, au cours duquel 17 marins américains avaient été tués et 40 autres blessés, et dans l'attentat commis dans le gol ...[+++]


D. whereas on 20 April 2011 the US Department of Defense announced that Abd al-Rahim al-Nashiri had been charged under the Military Commissions Act of 2009 with, inter alia , ‘murder in violation of the law of war’, and ‘terrorism’ on the basis of his alleged leading role in the attack on the USS Cole in Yemen on 12 October 2000, in which 17 US sailors were killed and 40 others wounded, and in the attack on the French oil tanker MV Limburg in the Gulf of Aden on 6 October 2002, in which a crew member was killed,

D. considérant que, le 20 avril 2011, le ministère américain de la défense a annoncé qu'Abd al-Rahim al-Nashiri avait été inculpé, aux termes de la loi relative aux commissions militaires, de «meurtre en violation des lois de la guerre» et de «terrorisme», entres autres chefs d'accusation, sur la base du rôle prépondérant qui aurait été le sien dans l'attentat contre le navire USS Cole perpétré au Yémen le 12 octobre 2000, au cours duquel 17 marins américains avaient été tués et 40 autres blessés, et dans l'attentat commis dans le go ...[+++]


I. whereas, on 6 April, thousands of people gathered spontaneously in the main squares of Chisinau protesting peacefully against the conduct and outcome of the elections; whereas, on 7 April, a group of demonstrators stormed and ransacked, and stole material and documents from, several government buildings and set fire to the Moldovan Parliament and the Presidential Palace; whereas these actions resulted in violent clashes between the Moldovan police and demonstrators, during which three people were killed, many people were ...[+++]ounded and several hundred people were arrested,

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts violents opposant la police moldave et les manifestants, et qu'à cette occasion trois personnes ont été tuées, plusieurs autres ont été blessées et quelques centaines d'autr ...[+++]


While on patrol today, two soldiers were killed and three were wounded.

Alors qu'ils étaient en patrouille aujourd'hui, deux soldats ont été tués et trois autres ont été blessés.


Of the over 6,000 who enlisted in the First World War, 1,300 were killed, 2,300 were wounded, and 180 were prisoners of war.

Sur les plus de 6 000 jeunes qui se sont enrôlés durant la Première Guerre mondiale, 1 300 ont été tués, 2 300 ont été blessés et 180 ont été faits prisonniers de guerre.


Mr. Janko Peric (Cambridge, Lib.): Mr. Speaker, in 1966 the United Nations declared March 21 the international day for the elimination of racial discrimination to commemorate the sacrifices made by peaceful demonstrators who were killed and wounded while protesting against the government in South Africa in 1960.

M. Janko Peric (Cambridge, Lib.): Monsieur le Président, en 1966, les Nations Unies ont déclaré le 21 mars la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale pour commémorer le sacrifice de paisibles manifestants qui furent tués ou blessés, en 1960, pendant qu'ils protestaient contre le gouvernement de l'Afrique du Sud.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed and 493 were wounded while' ->

Date index: 2021-08-23
w