Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto word wraparound
Automatic word wraparound
Blank word
Capital subscribed in kind
Carry out grass maintenance with various equipment
Contribution in kind
Define new words
Donation in kind
Empty word
Form word
Function word
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
In-kind contribution
In-kind donation
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Negative word
Operate a variety of grass maintenance equipment
Operate various kinds of grass maintenance equipment
Produce text files
Soft return
Stop word
Subscriptions in kind
Text wrap
Text wraparound
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Utilise various kinds of grass maintenance equipment
Word spill
Word wrap
Word wrap-around
Word wraparound
Word-organized memory
Word-organized storage
Word-organized store
Word-oriented memory
Word-structured memory
Wordwrap
Wrap
Wraparound

Traduction de «kind words » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


word-organized storage | word-organized store | word-organized memory | word-oriented memory | word-structured memory

mémoire organisée par mots | mémoire organisée en mots | mémoire à mots


wraparound [ word wrap | automatic word wraparound | auto word wraparound | word wraparound | wordwrap | word wrap-around | text wraparound | text wrap ]

bouclage [ renvoi à la ligne | renouement des mots | retour à la ligne automatique | renouement automatique des mots | renouement des mots automatique ]


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


word wrap | word wraparound | wrap | word spill | soft return

retour à la ligne automatique | retour automatique à la ligne


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


carry out grass maintenance with various equipment | operate a variety of grass maintenance equipment | operate various kinds of grass maintenance equipment | utilise various kinds of grass maintenance equipment

utiliser différents types d'équipements d'entretien des espaces verts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our words have to be followed by decisive actions and this is the kind of action our companies and citizens expect from us.

Nos paroles doivent être suivies d'actions décisives, et c'est précisément ce que les entreprises et les citoyens attendent de nous.


Mr. Speaker, I thank the Prime Minister for his kind words, but the question was whether or not he was going to respect his word.

Monsieur le Président, je remercie le premier ministre de ses aimables paroles à mon endroit, mais ce que je lui ai demandé, c'est s'il va respecter ou non sa promesse.


Firstly I would like to thank Members for their kind words – also other words, but mainly kind words and kind comments.

Premièrement, je voudrais remercier les députés pour leurs propos sympathiques – ainsi que d’autres propos –, mais des propos et des commentaires dans l’ensemble gentils.


Firstly I would like to thank Members for their kind words – also other words, but mainly kind words and kind comments.

Premièrement, je voudrais remercier les députés pour leurs propos sympathiques – ainsi que d’autres propos –, mais des propos et des commentaires dans l’ensemble gentils.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, I was taken by surprise, quite obviously, by the kind words of Senator Lynch-Staunton, who led off today's statements, and also by the words of tribute by my friend Senator Cordy, who has roots in my home and native land, Bridgeport-Dominion, and, of course, my old friend Senator Prud'homme.

L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, j'ai été surpris, c'est évident, par les bonnes paroles du sénateur Lynch-Staunton, qui a ouvert les déclarations d'aujourd'hui, ainsi que par les hommages de mon amie, le sénateur Cordy, qui a des racines dans la terre de mes aïeux, Bridgeport-Dominion et, bien entendu, de mon vieil ami, le sénateur Prud'homme.


I am grateful to Mrs Villiers and Mr Medina Ortega for their kind words, although to me it is only natural that I should be present here when a subject falling within my portfolio is discussed.

Je remercie Mme Villiers et M. Medina Ortega pour la gentillesse de leur propos, même s’il est tout à fait naturel pour moi d’être présent ici lorsqu’un sujet relevant de mes compétences est à l’ordre du jour.


Hon. Leonard J. Gustafson: Honourable senators, I should like to add a word to all the kind words that have been said about Senator Molgat.

L'honorable Leonard J. Gustafson: Honorables sénateurs, j'ajouterai quelques mots à tous les bons propos qui ont été tenus au sujet du sénateur Molgat.


Thank you for your kind words just now. In voting for the motion, I would like to draw your attention to the part of the document which refers to assistance to the Palestinian authorities.

Tout en vous remerciant pour la remarque que vous avez faite tout à l'heure, je voudrais souligner, par mon vote favorable, la partie de ce document qui concerne les aides versées à l'Autorité palestinienne.


Mr. Jake E. Hoeppner (Lisgar-Marquette, Ref.): Mr. Speaker, I enjoyed the parliamentary secretary's kind words, but there is a saying on the farm that kind words and good intentions do not feed too many animals.

M. Jake E. Hoeppner (Lisgar-Marquette, Réf.): Monsieur le Président, j'ai pris grand plaisir à écouter les bonnes paroles du secrétaire parlementaire, mais comme on dit chez nous, ce n'est pas avec des bons mots et des bonnes intentions qu'on nourrit les animaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind words' ->

Date index: 2023-06-16
w