Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMVRA
Alexander Graham Bell CGS holder
Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar
Alexander Graham Bell National Historic Park
Alexander Graham Bell National Historic Site
Alexander Graham Bell National Historic Site of Canada
Alexander Mackenzie Trail Association
Alexander Mackenzie Voyageur Association
Alexander Mackenzie Voyageur Route Association
Alexander disease
Alexander syndrome
Castle kingside
Castle short
Castling king's side
Castling short
Demyelinogenic leukodystrophy
Dysmyelinogenic leukodystrophy
Fibrinoid degeneration of astrocytes
Fibrinoid leukodystrophy
King Simeon II National Movement
King bed
King room
King's side castling
King-bedded room
King-size bed
King-sized bed
Megalencephaly with hyaline panneuropathy
National Movement for King Simeon II
National Movement for Simeon II
Norway king crab
Room with king size bed
SNM
Short castling
Simeon II National Movement
Stone king crab

Vertaling van "king alexander " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder [ Alexander Graham Bell CGS holder | Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar ]

titulaire de bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell [ titulaire de BESC Alexander-Graham-Bell ]


Alexander Mackenzie Voyageur Route Association [ AMVRA | Alexander Mackenzie Voyageur Association | Alexander Mackenzie Trail Association ]

Alexander Mackenzie Voyageur Route Association [ AMVRA | Alexander Mackenzie Voyageur Association | Alexander Mackenzie Trail Association ]


Alexander Graham Bell National Historic Site of Canada [ Alexander Graham Bell National Historic Site | Alexander Graham Bell National Historic Park ]

lieu historique national du Canada Alexander-Graham-Bell [ lieu historique national Alexander-Graham-Bell | parc historique national Alexander-Graham-Bell ]


Alexander disease | Alexander syndrome | demyelinogenic leukodystrophy | dysmyelinogenic leukodystrophy | fibrinoid degeneration of astrocytes | fibrinoid leukodystrophy | megalencephaly with hyaline panneuropathy

maladie d'Alexander


king-size bed | king bed | king-sized bed

très grand lit | très grand lit à deux places | très grand lit deux places | lit très grand format | lit king size | lit king


room with king size bed | king room | king-bedded room

chambre avec un très grand lit


Norway king crab | stone king crab

crabe royal de roche | KCT [Abbr.]


King Simeon II National Movement | National Movement for King Simeon II | National Movement for Simeon II | Simeon II National Movement | SNM [Abbr.]

Mouvement national Siméon II | MNS II [Abbr.]




castling short | castle short | castle kingside | short castling | king's side castling | castling king's side

petit roque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Following an invitation by King Alexander I of Yugoslavia, the British monarch, King George V (whose reign ended in 1936 with his death), visited the valley of Logarska Dolina in 1932 or 1933.

Sur invitation du roi Alexandre de Yougoslavie, le roi Georges V a visité la vallée de Logar en 1932 ou en 1933.


Given that King Alexander was assassinated in Marseille in 1934, it is clear that he could not have hosted King George VI in the Logarska Valley.

Ce dernier a régné sur l’Angleterre jusqu’à sa mort, survenue en 1936; le roi Georges VI lui a alors succédé. Étant donné que le roi Aleksander Karađorđević a été assassiné en 1934 lors d’un attentat à Marseille (France), il est clair qu’Aleksander Karađorđević n’a pas pu accueillir Georges VI dans la vallée de Logar.


Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja Valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George V is said to have visited the Logarska Valley (part of the Upper Savinja Valley), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.

Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais Georges V, à l’occasion d’une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au «želodec»; il lui avait tellement plu qu’il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d’Angleterre.


The College was also hosted by His Majesty King Willem-Alexander and Her Majesty Queen Máxima at the Royal Palace Amsterdam for a working lunch.

Le collège a également été reçu par Leurs Majestés le Roi Willem-Alexander et la Reine Máxima des Pays-Bas, dans leur palais royal à Amsterdam, pour un déjeuner de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George VI is said to have visited the Logarska valley (part of the Upper Savinja), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.

Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais George VI, à l'occasion d'une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au želodec qui lui avait tellement plu qu'il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d'Angleterre.


As early as 1622, King James I of England, otherwise known as King James VI of Scotland, gave permission to Sir William Alexander to establish a new territory in the new land that was to be named after its namesake, New Scotland, or otherwise known in Latin as Nova Scotia.

Dès 1622, le roi Jacques Id'Angleterre, également connu sous le nom de Jacques VI d'Écosse, a donné la permission à sir William Alexander d'établir un nouveau territoire sur la terre nouvelle qui devait être nommée la Nouvelle-Écosse.


In the sixth century, when Alexander I, King of Macedonia, came to compete in person at ancient Olympia, two things were asked of him: first, the judges wanted to establish that he was Greek, which they did immediately, and secondly, they called on him to stop certain skirmishes in the north of his country, which term was respected.

Au VIe siècle, lorsque Alexandre Ier, roi de Macédoine, s’est rendu en Olympie pour concourir en personne, il s’est vu demander deux choses: premièrement, les juges ont voulu établir qu’il était grec, ce qu’ils ont immédiatement fait, et, deuxièmement, ils lui ont demandé de mettre un terme à certaines échauffourées au nord de son pays, condition qui a été respectée.


Then, of course, they remind us that they have a moral and legal argument that dates back to the creation of the colony through the grant to Sir William Alexander under King James VI of Scotland — or King James I of England, if you refer — in the 17th century.

Ensuite, bien entendu, la province nous rappelle qu'elle peut s'appuyer sur un argument moral et juridique qui remonte à la création de la colonie à la suite de la concession de ce territoire à sir William Alexander sous le roi Jacques VI d'Écosse ou le roi Jacques 1er d'Angleterre, si vous préférez, au XVIIe siècle.


Honourable senators, the Balkans question erupted in 1903 with the regicide of King Alexander of Serbia, in Belgrade.

Honorables sénateurs, la question balkanique a fait éruption en 1903 avec l'assassinat du roi Alexandre de Serbie, à Belgrade.


The former Yugoslavia was a totally artificial country invented by France after World War 1. It was totally artificial, and ruled by dictator King Alexander, and later by Tito.

L'ex-Yougoslavie était un pays totalement artificiel inventé par la France après la guerre de 1914-1918, qui a tenu par la dictature du roi Alexandre et qui a tenu ensuite par la dictature de Tito.


w