Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aids and the Workplace Let's Do Something About It
Bring something about through one's own fault
CSC Is Doing Something About
To bear testimony to something
To give evidence about something
Translation

Vertaling van "knew something about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose


Science and Technology in Canada: Something to Think about

Les sciences et la technologie au Canada : Plus j'y pense ...


CSC Is Doing Something About

Le Service correctionnel s'occupe de ...


bring something about through one's own fault

provoquer par propre faute


Aids and the Workplace : Let's Do Something About It

Sida et milieu de travail : investir dans l'action
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The unemployment rate in my city is at about 17% right now. If we had some tax relief and if we had a premier who knew something about how to run a province we might have an unemployment rate that was comparable with that of the rest of the country.

Dans la ville où j'habite, le taux de chômage est actuellement d'environ 17 p. 100. Si nous avions certains allégements fiscaux et si le premier ministre de notre province savait comment administrer une province, nous aurions peut-être un taux de chômage comparable à celui du reste du Canada.


The definition of vodka we are wrangling with is in fact a technical amendment to something we already knew about and found to be good: for centuries vodka has been manufactured almost entirely from grain and potatoes.

La définition de la vodka à propos de laquelle nous nous querellons est, en réalité, un amendement technique à un élément déjà connu et que nous estimions positif, à savoir le fait que, depuis des siècles, la vodka est fabriquée presque exclusivement à partir de céréales et de pommes de terre.


[Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister has made a solemn appeal to all those who knew something about the sponsorship scandal, asking them to come forward and speak about it publicly.

[Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre a fait un appel solennel à celles et ceux qui savaient quelque chose sur le scandale des commandites, leur demandant de sortir et de parler publiquement.


No evidence is provided anywhere of use of torture against the suspects, nor is any proof provided of the existence of detention centres in any country where suspects might be held – I mean within the European Union – and, in view of this, we should ask ourselves whether the four cases of rendition of terrorist suspects and several hundred flights by CIA aircraft – and they are something we knew about before the committee started its work – allow the committee to come to such radical conclusions.

On ne trouve aucune preuve nulle part de l’utilisation de la torture contre les suspects; il n’existe par ailleurs aucune preuve de l’existence de centres de détention dans aucun pays où les suspects pourraient être retenus - je veux dire dans l’Union européenne - et, sachant cela, nous devrions nous demander si les quatre cas de restitution de personnes suspectées de terrorisme et les plusieurs centaines de vols d’avions de la CIA - et nous en connaissions l’existence avant que la commission ne commence son travail - permettent à la commission de tirer des conclusions aussi radicales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
No evidence is provided anywhere of use of torture against the suspects, nor is any proof provided of the existence of detention centres in any country where suspects might be held – I mean within the European Union – and, in view of this, we should ask ourselves whether the four cases of rendition of terrorist suspects and several hundred flights by CIA aircraft – and they are something we knew about before the committee started its work – allow the committee to come to such radical conclusions.

On ne trouve aucune preuve nulle part de l’utilisation de la torture contre les suspects; il n’existe par ailleurs aucune preuve de l’existence de centres de détention dans aucun pays où les suspects pourraient être retenus - je veux dire dans l’Union européenne - et, sachant cela, nous devrions nous demander si les quatre cas de restitution de personnes suspectées de terrorisme et les plusieurs centaines de vols d’avions de la CIA - et nous en connaissions l’existence avant que la commission ne commence son travail - permettent à la commission de tirer des conclusions aussi radicales.


The first authority is our learned former colleague Senator John Stewart in his 1977 book The Canadian House of Commons Procedure and Reform. I would submit, honourable senators, that Senator Stewart knew something about Parliament.

La première est notre éminent ancien collègue John Stewart, quelqu'un qui connaît bien le fonctionnement du Parlement et qui, dans son livre intitulé: The Canadian House of Commons: Procedure and Reform, datant de 1977, écrivait ceci:


It goes beyond all of those in a position of authority who knew something about Senator Thompson and did not take action.

Cela ne se limite pas à ceux occupant une position d'autorité qui connaissaient la situation du sénateur Thompson et se sont abstenus d'agir.


Looking at the Ahmed Ressam case, the Montreal police knew something about him, the immigration officers who interviewed him knew something about him, France told CSIS something about him, and nobody really put it together in a hurry.

Voyez l'affaire Ahmed Ressam: la police de Montréal savait quelque chose à son sujet, les agents de l'immigration qui l'avaient interrogé savaient quelque chose à son sujet, la France a communiqué des renseignements à son sujet au SCRS, mais personne ne s'est vraiment empressé de tout mettre ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew something about' ->

Date index: 2023-01-15
w