Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know because once » (Anglais → Français) :

Mrs. Sheila Finestone: Yes, there's something he needs to know, because once lost, as he well knows, it's very hard to get it back.

L'hon. Sheila Finestone: Oui, il lui reste encore quelque chose à apprendre, parce qu'une fois que c'est perdu, comme il le sait, c'est bien difficile à retrouver.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I abstained from today’s vote on this report on comitology because once again, people are trying to make anti-dumping procedures inapplicable or linked to discretionary political choices which, as we know, are still one of the few worthwhile defensive instruments to prevent unfair competition.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me suis abstenue de voter aujourd’hui sur ce rapport relatif à la comitologie parce qu’une fois de plus, certains tentent de rendre les procédures anti-dumping inapplicables ou de les lier à des choix politiques discrétionnaires qui, comme nous le savons, restent parmi les rares instruments défensifs efficaces pour empêcher la concurrence déloyale.


Members know that the Bloc Québécois has already voted against the Conservative government's budget because, once again, it does not meet the economic, social, environmental and financial needs of Quebec.

Comme on le sait, le Bloc québécois a déjà voté contre le budget du gouvernement conservateur parce que, encore une fois, celui-ci ne répond pas aux besoins économiques, sociaux, environnementaux et financiers du Québec.


She knows that once she crosses the threshold of the shelter she will probably be stigmatized because her colleagues, friends and family—the whole world—will know she has gone there because she had problems with her spouse or with her children.

Elle sait qu'aussitôt qu'elle franchira la porte du refuge, elle sera probablement stigmatisée, car ses collègues, ses amis, sa famille, tout le monde saura qu'elle y est allée parce qu'elle avait des problèmes avec son conjoint ou avec ses enfants.


Even if I did not suffer any financial loss, if my personal information and my privacy were compromised, I would want to know because I may choose to change where I am doing business if its security network is so lax that once, twice or ten times my personal information has been compromised.

Si la confidentialité de mes renseignements personnels et la protection de ma vie privée étaient compromises, j'aimerais en être avisé, même si cela n'entraînait aucune perte financière, car je pourrais décider de ne plus faire affaire avec une entreprise dont le système de sécurité manque d'efficacité au point d'avoir compromis une fois, deux fois ou dix fois la confidentialité de mes renseignements personnels.


I can say also that I understand the question very well, because once upon a time I was a minister for health and social affairs; so I know that this issue is very important.

Je peux également dire que je comprends très bien la question, car j’ai été par le passé ministre de la santé et des affaires sociales.


I also know, and I am once again addressing Mrs Hassi when I say this – for Mr Blokland and Mr Maaten have said many things with which I am in total agreement – I also know why the Netherlands has voted in favour of this legislation. They did so because it gave them the opportunity of injecting some flexibility into a number of areas.

Je sais également pourquoi les Pays-Bas ont voté pour ce texte, et je me tourne une nouvelle fois vers Mme Hassi en disant cela - parce que MM. Blokland et Maaten ont dit beaucoup de choses avec lesquelles je suis d’accord.


I do not know if the Commission will get what it is looking for here, because once it has the same relationship with the Council as it has with Parliament in all these areas, the natural alliance between Parliament and the Commission will cease to exist.

Je ne sais pas si la Commission va obtenir ce qu’elle espère, car dès le moment où elle se trouve dans le même rapport de force vis-à-vis du Conseil que du Parlement, la relation naturelle d'alliance entre Parlement et Commission est supprimée.


Only the commissioner will know because, once again, the bill does not explain what these steps will be.

Seul le commissaire le saura car, encore une fois, le projet de loi n'explique pas en quoi consisteront ces mesures.


It is not because we are looking favourably upon the statement from the Commission – you know our views on European integration in general and on this institution in particular. We must admit, however, that for once the Commission has made an effort in terms of prior consultation with users and manufacturers, cost-benefit studies and realistic economic and technical alternatives.

Ce n'est pas tant que nous voyions d'un bon œil une intervention de sa part - vous savez ce que nous pensons de la construction européenne dans son ensemble et de cette institution en particulier -, mais il faut reconnaître que, pour une fois, la Commission a fait des efforts : consultation préalable des usagers et des industriels, étude coûts-avantages, efforts de réalisme économique et technique.voilà une démarche que l'on ne rencontre que trop rarement dans la multitude de dossiers que nous traitons ici.




D'autres ont cherché : needs to know     because     because once     know     comitology because     comitology because once     members know     government's budget because     budget because once     whole world—will know     stigmatized because     knows that once     want to know     know because     lax that once     very well because     also know     did so because     once     not know     for here because     commissioner will know     will know because     know because once     you know     not because     for once     know because once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know because once' ->

Date index: 2021-09-26
w