Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know if she had gone " (Engels → Frans) :

At that point in time, we did not know if she had gone off with some of her friends to party, but it was totally outside of what she normally did.

À ce moment-là, nous ne savions pas si elle était partie faire la fête avec quelques-uns de ses amis, mais c'était totalement étranger à son comportement normal.


Yet the only answer I had to this issue was when Dr. Kaegi said that she had gone to it on the Internet, and there she learned about this issue, and there she—

Or, la seule réponse que j'ai pu obtenir à cette question est celle du Dr Kaegi qui m'a dit qu'elle avait fait des recherches sur l'Internet et qu'elle avait trouvé.


Only, in the case of IE the burden of proof is shifted and it rests with the defendant to show that he or she did not know, and had no reasonable grounds for believing, that the person against whom the offence was committed was a victim of human trafficking.

Il n’y a qu’en Irlande que la charge de la preuve est renversée et qu’il incombe au défendeur de démontrer qu’il ne savait pas et n’avait aucun motif raisonnable de penser que la personne à l’égard de laquelle l’infraction a été commise était victime de la traite des êtres humains.


The Ethics Commissioner specifically mentioned in her report that she had gone to other jurisdictions, other provinces around the country, and asked their ethics commissioners how they handled this kind of situation and had drawn on their experience and the precedents from those other jurisdictions.

La commissaire à l’éthique a précisé dans son rapport qu’elle avait consulté d’autres autorités, ses homologues des provinces partout au Canada, qu’elle avait demandé à leurs commissaires à l’éthique comment ils traitaient une telle situation et qu’elle s’était inspirée de leurs expériences et de leurs précédents.


The appellant considers that the judges at first instance erred in law when deciding the defendant had satisfied its obligation to state reasons since the appellant did not know, until the procedure at first instance, which criteria had been used for the assessment of her candidature, was not informed of which qualifications she did not fulfil and did not receive a breakdown of the global marks received until the hearing.

Selon la requérante, le juge de première instance a commis une erreur de droit lorsqu’il a déclaré que la partie défenderesse avait satisfait à l’obligation de motivation qui lui incombe étant donné que, jusqu’à la procédure en première instance, la requérante ne savait pas quels critères avaient été utilisés pour l’évaluation de sa candidature, n’avait pas été informée des qualifications qu’elle ne possédait pas et n’a reçu la répartition des notes globales qui lui avaient été attribuées qu’à l’audience.


A young woman from Paquetville told me that she had gone to school, she had gone into debt, and she was now a young woman on the labour market who was unable to repay her debt, and so today she had debt recovery proceedings brought against her.

Une jeune fille de Paquetville m'a dit qu'elle avait étudié, qu'elle s'était endettée, qu'elle était maintenant une jeune fille sur le marché du travail incapable de rembourser sa dette, de sorte qu'elle faisait aujourd'hui l'objet d'une procédure en recouvrement de dette.


Mrs Lucas may have done something illegal but I feel that there is a right to disobedience, especially since she was not just messing around but she had gone to protest against nuclear weapons, which are a hazard and a danger to us all.

Sans doute Caroline Lucas a-t-elle enfreint la loi, mais moi j’estime qu’il existe un droit à la désobéissance, en particulier compte tenu du fait que ce n’est pas pour faire une excursion que Caroline Lucas est partie, mais bien pour manifester contre les armements nucléaires, qui sont mauvais et dangereux pour nous tous.


In some cases, the Romanian Adoption Committee had gone so far as to assign a child to prospective parents, and the couple concerned had visited Romania to get to know the child – only to be faced with the suspension measure.

Dans certains cas, le comité d'adoption roumain avait déjà attribué un mineur à des parents adoptifs, de sorte que, avant la suspension de la procédure, certains de ces parents adoptifs s'étaient rendus en Roumanie pour faire la connaissance de leur fils/fille.


– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s report on data protection.

- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?


She had gone through Siberia and had the kind of life that no one would want to hear about in this House.

Elle aurait vécu comme en Sibérie, où elle aurait connu un genre de vie dont personne ne veut entendre parler à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : did not know if she had gone     issue was     dr kaegi said     she had gone     did not know     defendant to show     show     commissioners how they     her report     law     appellant considers     told me     lucas may have     get to know     some     committee had gone     she was going     kind of life     life     know if she had gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know if she had gone' ->

Date index: 2023-07-11
w