Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination based on ethnic origin
Discrimination on the grounds of ethnic origin
Ethnic category
Ethnic conflict
Ethnic discrimination
Ethnic factors
Ethnic group
Ethnic instrumentalisation
Ethnic manipulation
Ethnic minority
Ethnicity
Fishing gears not known
Gears not known
Inter-ethnic conflict
Mixed ethnic census group
NK
To know and be known
Tribal war

Vertaling van "known as ethnic " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]

groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]


ethnic conflict [ inter-ethnic conflict | tribal war ]

conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


fishing gears not known | gears not known | NK [Abbr.]

engins de che inconnus | NK [Abbr.]




ethnic instrumentalisation | ethnic manipulation

instrumentalisation ethnique


discrimination based on ethnic origin | discrimination on the grounds of ethnic origin

discrimination fondée sur l’origine ethnique | discrimination fondée sur les origines ethniques


To know and be known: Report of the Task Force on Government Information [ To know and be known ]

Communiquer : Rapport du Groupe de travail sur l'information gouvernementale [ Communiquer ]




Mixed ethnic census group

groupe ethnique mixte selon le recensement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
41. Welcomes the fact that the legislative framework with regard to national, ethnic and cultural minorities in Serbia is in place; stresses, however, that more efforts are needed to ensure its effective implementation throughout Serbia; calls on the authorities to address known shortcomings, particularly with regard to the fair representation of minorities in the public administration, judiciary and police; insists that more consistent and prompt measures are necessary to ensure unrestricted access to quality education in minority ...[+++]

41. se félicite de la mise en place, en Serbie, du cadre législatif couvrant les minorités nationales, ethniques et culturelles; souligne, toutefois, que des efforts supplémentaires sont nécessaires pour garantir son application effective dans l'ensemble du pays; invite les autorités à remédier aux insuffisances connues, en particulier en ce qui concerne une représentation équitable des minorités dans l'administration, les instances judiciaires et la police; souligne que des mesures plus cohérentes et rapides sont nécessaires pour ...[+++]


Dr. Zeid-Abadi is best known for his articles defending the rights of ethnic and religious minorities, encouraging political reform in Iran and supporting the Middle East peace process.

M. Zeid-Abadi est surtout connu pour ses articles défendant les droits des minorités ethniques et religieuses, favorisant les réformes politiques en Iran et appuyant le processus de paix au Moyen- Orient.


– (PL) Madam President, Somalia lies on the Somalian Peninsula, known as the Horn of Africa, and is an ethnically and religiously homogeneous state. Somalians constitute 97% of the population, with almost 100% professing Islam.

– (PL) Madame la Présidente, la Somalie se trouve dans la péninsule somalienne, également connue sous le nom de Corne de l'Afrique, et constitue un État homogène sur le plan ethnique et religieux, puisque les Somaliens constituent 97 % de la population et que presque tous se réclament de l'islam.


genetic screening for autosomal recessive genes known to be prevalent, according to international scientific evidence, in the donor’s ethnic background and an assessment of the risk of transmission of inherited conditions known to be present in the family must be carried out, after consent is obtained.

Le dépistage génétique des gènes récessifs autosomiques prévalents dans le contexte ethnique du donneur selon les connaissances scientifiques internationales et l’évaluation du risque de transmission des facteurs héréditaires présents dans la famille doivent être effectués avec l'accord du donneur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
genetic screening for autosomal recessive genes known to be prevalent, according to international scientific evidence, in the donor’s ethnic background and an assessment of the risk of transmission of inherited conditions known to be present in the family must be carried out, after consent is obtained.

Le dépistage génétique des gènes récessifs autosomiques prévalents dans le contexte ethnique du donneur selon les connaissances scientifiques internationales et l’évaluation du risque de transmission des facteurs héréditaires présents dans la famille doivent être effectués avec l'accord du donneur.


2. Is the Commission aware that in 1946 and 1947, 43 546 people were sent into forced labour, that, in violation of the law, in many cases the period of forced labour was in excess of one year, that people were sent far away from their homes — without decent accommodation or salaries — to work in agriculture and other industries where there was no crisis situation, that the army and police transferred whole families — including children and elderly people — in cattle trucks from what is now Slovakia to the present-day Czech Republic and confiscated their houses in order to give them to new occupants, a measure which, for the Hungarian-speakers from the southern border area of Slovakia and for members of the large Roma community living mainl ...[+++]

2. La Commission sait-elle qu'en 1946 et 1947, 43 546 personnes ont été astreintes au travail forcé; que pour nombre d'entre elles, la durée de ce travail a excédé un an, ce qui était contraire à la loi; que des personnes ont été mises au travail loin de chez elles — sans logement ni salaire décents — dans l'agriculture et dans d'autres secteurs où il n'y avait pas de situation d'urgence; que l'armée et la police ont transféré — dans des fourgons à bestiaux — des familles entières — avec enfants et personnes âgées — de l'actuelle Slovaquie vers l'actuelle République tchèque, et confisqué leurs maisons au profit de nouveaux occupants, ...[+++]


Even so, whereas incidents concerning the incarceration of Aung San Suu Kyi and the impossibility for the LND, the party which won the elections, to exert its political power are well known, less well known are other extremely serious facts concerning the conscription of child soldiers, the forced labour of a large part of the population and, something which the women in our Parliament, and I believe all civilised people, appreciate as particularly sensitive, the abuse inflicted upon women from ethnic minorities.

Et pourtant, même si les incidents liés à l’incarcération d’Aung San Suu Kyi et à l’impossibilité pour la LND, le parti qui a remporté les élections, d’exercer son pouvoir politique, sont largement connus, d’autres faits extrêmement graves le sont moins. Je pense à la conscription d’enfants soldats, au travail forcé d’une grande partie de la population et, ce qui devrait toucher tout particulièrement les femmes de notre Parlement et je pense toute personne civilisée, les violences infligées aux femmes appartenant à des minorités ethniques.


It is vitally necessary to restore the precarious balance between the tribes and ethnic groups of this country, whose diversity is known to us from the days of the Kingdom of Buganda under the Kabaka, which also includes many, many other ancient kingdoms and tribes and will have a democratic future only on the basis of the rule of law and if the balance of races and ethnic groups is carefully maintained.

Il est indispensable de rétablir rapidement le difficile équilibre entre les tribus et les groupes ethniques de ce pays, pays dont la diversité nous est connue à travers l’ancien royaume de Bouganda et ses Kabaka, mais qui comprend beaucoup d’autres royaumes anciens et beaucoup d’autres tribus, et qui ne pourra accéder à la démocratie que sur la base de l’État de droit et grâce à un équilibre scrupuleux entre les races et les groupes ethniques.


From the selfish pursuit of territory and the inhuman drive known as ethnic cleansing, over 200,000 souls have lost their lives in what is today not the only but one of the bloodiest parts of the world.

Le désir égoïste de conquête d'un territoire et le besoin inhumain d'une épuration ethnique ont coûté la vie à plus de 200 000 êtres humains dans ce qui est aujourd'hui, non pas la seule, mais une des régions les plus sanglantes du monde.


Republic of South Africa History Before the first Europeans arrived at the end of the 15th century, South Africa was inhabited by two closely related ethnic groups, the San (known also as "bushmen") and the Khoikhoi (known as "hottentots").

I. République d'Afrique Sud Histoire L'Afrique du Sud était habitée, jusqu'à l'arrivée des premiers Européens à la fin du 15e siècle, par deux groupes ethniques étroitement liés, les San (aussi appelés Bochimans) et les Khoikhoi (aussi appelés Hottentots).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'known as ethnic' ->

Date index: 2023-07-28
w