Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "knows the problem that former cia director " (Engels → Frans) :

The documents concerning the judicial problems involving Dr Maltauro do not show that Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro SpA failed to fulfil its duties of diligence and contractual good faith, or that that company benefitted from the unlawful conduct imputed to its former Managing Director.

Il ne ressort des documents concernant les procédures ayant impliqué M. E. Maltauro ni que l’Impresa Costruzioni Giuseppe Maltauro SpA a manqué à ses devoirs de vigilance et de loyauté contractuelle ni qu’elle a tiré des bénéfices des comportements illicites imputés à son ancien administrateur délégué.


John Sano, former CIA director, has personally told me and I've been with him when he's publicly stated this that the Mujahedin e-Khalq was not a terrorist organization, and it was wrong.

John Sano, ancien directeur du CIA, m'a dit personnellement — et j'étais avec lui quand il l'a dit publiquement — que les Moudjahidines du peuple n'étaient pas une organisation terroriste et que c'était faux.


As many members know, he was the former director of the Canadian Taxpayers Federation and understands very well that the concepts of transparency and openness are fundamental to democracy.

Comme beaucoup de députés le savent, il était l'ancien directeur de la Fédération canadienne des contribuables, et il comprend très bien que la transparence et l'ouverture sont des éléments fondamentaux de la démocratie.


E. whereas the former CIA director, Michael Hayden, has stated that the Agency has held almost 100 Al-Qaida suspects in secret detention facilities, a third of those detainees have been subjected to coercive interrogation and three, including Khalid Sheikh Mohammed, accused of being the 9/11 mastermind, have been waterboarded,

E. considérant que l'ancien directeur de la CIA (Hayden) a indiqué que l'agence détenait près de 100 personnes soupçonnées d'appartenir à al-Qaïda dans des centres de détention secrets, qu'un tiers de ces personnes sont soumises à des interrogatoires coercitifs et que trois, parmi lesquels Khalid Sheikh Mohammed, soupçonné d'être le cerveau des attentats du 11 septembre, ont subi le waterboarding,


As you know, Martti Ahtisaari, the former President of Finland, a great person of whom we are all aware, who was a great President of Finland, was commissioned by the Secretary-General of the United Nations to try to resolve the problems over the final status of Kosovo.

Comme vous le savez, Martti Ahtisaari, l’ancien président finlandais, une personne exceptionnelle que nous connaissons tous, qui fut un grand président pour la Finlande, a été mandaté par le Secrétaire général des Nations unies pour tenter de résoudre le problème du statut définitif du Kosovo.


In addition, the STOA report by Duncan Campbell alleges that the system has been misused for purposes of obtaining competitive intelligence, causing serious losses to the industries of European countries. Furthermore, there are statements by the former CIA Director R. James Woolsey, that although the USA was spying on European firms, this was only to restore a level playing field since contracts had only been secured as a result of bribery. If it is true that the system is used to obtain competitive intelligence, the further issue arises of whether this is compatible with Community law. This second aspect will therefore be discussed sepa ...[+++]

Par ailleurs, dans le rapport qu'il a présenté au STOA, Campbell formule une accusation, à savoir que ce système serait utilisé aux fins de l'espionnage de concurrence, ce qui serait à l'origine de préjudices graves pour l'économie des pays européens. De plus, selon certaines déclarations faites par l'ancien directeur de la CIA, R. James Woosley, les États-Unis espionneraient des entreprises européennes, et ce uniquement toutefois pour rétablir un marché équitable, dès lors qu'autrement les contrats ne sont obtenus que grâce à la corr ...[+++]


As the former CIA Director James Woolsey put it in a discussion with representatives of the committee: 'In that case the Hill (i.e. the US Congress) would go mad!'. Quite!

Pour reprendre la formule de l'ancien directeur de la CIA Woolsey, lors d'un entretien avec les représentants de la commission: "In this case the hill (i.e. the USCongress) would go mad!" ("Dans ce cas, le Congrès deviendrait enragé!").


The fact that Echelon exists and is also used for industrial espionage is something which we have known at least since the interview with former CIA Director Mr Woolsey on 7 March of this year.

Que le système Échelon existe et qu’il a permis de pratiquer l’espionnage économique, ce sont là deux choses que nous savons depuis le 7 mars de cette année, date de l’interview de l’ancien directeur de la CIA, M. Woolsey.


Given that Agusta just hired the Liberal Party of Canada's former communications director, Daniel Despins, to lobby for the sale of new helicopters to the Canadian government, and given that all cabinet members know him well, how can the Deputy Prime Minister not commit to launching an investigation into the awarding of the EH-101 contract to Agusta before the government does any more business with the company, which is, as I already said, currently facing corruption charges in Europe?

Compte tenu que la société Agusta vient d'embaucher l'ancien directeur des communications du Parti libéral du Canada,M. Daniel Despins, comme lobbyiste pour vendre au gouvernement canadien de nouveaux hélicoptères et compte tenu que celui-ci est bien connu des membres du Cabinet, comment la vice-première ministre peut-elle ne pas s'engager à ce qu'une enquête soit faite sur l'attribution du contrat des EH-101 à Agusta, avant que le gouvernement ne fasse de nouveau affaire avec cette compagnie, actuellement, comme je le disais, accusée ...[+++]


Everyone knows the problem that former CIA Director George Tenet faces in the United States because of the reporting route he chose with respect to speaking to person A as opposed to person B. There has been much argument about how things might have been different had he gone to person B, as opposed to person A. His argument was that the convention and regime at the time were such that he reported to person A, and that is what he did.

Tout le monde connaît le problème auquel est confronté, aux États-Unis, l'ancien directeur de la CIA, George Tenet, en raison de son choix de structure hiérarchique, c'est-à-dire au fait de parler à une personne A plutôt qu'à une personne B. On a beaucoup débattu de ce que les choses auraient pu être différentes s'il s'était adressé à la personne B plutôt qu'à la personne A. Ce qu'il a affirmé, c'est que la convention et le régime ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knows the problem that former cia director' ->

Date index: 2022-11-20
w