Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kofi annan both " (Engels → Frans) :

Canada has been a strong supporter of the Special Envoy to Syria, Kofi Annan, both diplomatically and financially.

Le Canada a appuyé sans réserve l'envoyé spécial en Syrie, Kofi Annan, tant sur le plan diplomatique que sur le plan financier.


C. having regard to the statement, made by the then UN Secretary-General Kofi Annan on 28 November 2006 (at Princeton University) that the retention of nuclear weapons by some might motivate others to acquire such arms: "by clinging to and modernising their own arsenals .nuclear-weapon states encourage others .to regard nuclear weapons as essential, both to their security and to their status"; concerned, against this background, that the credibility of the EU in promoting the NPT is undermin ...[+++]

C. considérant la déclaration faite par M. Kofi Annan, alors Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, le 28 novembre 2006 à l'Université de Princeton, pour qui la possession d'armes nucléaires par certains pourrait en motiver d'autres à en acquérir ‑ "(...) en s'accrochant à leurs arsenaux et en les modernisant (...) les États qui détiennent l'arme nucléaire en encouragent d'autres (...) à considérer celle‑ci comme essentielle, tant pour leur sécurité que pour leur prestige (...)" ‑ , et faisant part dans ce contexte de la préoccupation que lui inspirent les atteintes portées à la ...[+++]


Both parties agreed on the importance that ECOWAS assume a leading role in the strategic direction of the peacekeeping schools in the region, i.e. the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre in Ghana, the Peacekeeping School in Mali and the National War College in Nigeria, in relation to the needs of the ECOWAS programme on its Stand-by Force.

Les deux parties estiment qu'il est important que la CEDEAO joue un rôle de premier ordre dans la direction stratégique des écoles de maintien de la paix dans la région, à savoir le Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix au Ghana, l'École de maintien de la paix au Mali, le National War College au Nigeria, eu égard aux besoins du programme de la CEDEAO concernant sa Force en attente.


The efforts made by Secretary-General Kofi Annan merit great respect, but it is difficult to communicate 9 000 pages of treaty text to both communities on the island within a matter of weeks, and this has clearly failed due to the different political interests at stake. There are different interpretations of the plan even within the governing coalition of the Republic of Cyprus, as the statements made by the President and the coalition partners demonstrate.

Les efforts fournis par le secrétaire général Kofi Annan méritent le plus grand respect, mais il est difficile de communiquer 9 000 pages de traité aux deux communautés de l’île en quelques semaines et cela n’a clairement pas été possible à cause des divers intérêts politiques en jeu. Il existe plusieurs interprétations du plan même au sein de la coalition au pouvoir en République de Chypre, comme le démontrent les déclarations du président et des partenaires de la coalition.


45. Calls on the Government of the Republic of Cyprus, with a view to its imminent accession, to maintain their sincerity vis-à-vis the Annan plan (in accordance with the requirements under the Balladur initiative, which also apply to the Cypriot government) and to do their utmost to reach, before 1 May 2004, a settlement which is acceptable to both parties, on the basis of the proposals put forward by Secretary-General Kofi Annan;

45. appelle le gouvernement de la République de Chypre, dans l'optique de l'imminence de l'adhésion, à maintenir sa loyauté envers le plan Annan (conformément aux exigences de l'initiative Balladur, qui valent également pour le gouvernement chypriote) et à utiliser tous les moyens à sa disposition pour parvenir à une solution satisfaisante pour les deux parties, sur la base des propositions du Secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, et ce avant le 1er mai 2004;


41. Calls on the government of the Republic of Cyprus, ahead of its imminent accession, to maintain their sincerity vis‑à‑vis the Annan plan (in accordance with the requirements under the Balladur initiative, which also apply to the Cyprus Government) and to do their utmost to reach a settlement which is acceptable to both parties, on the basis of the proposals put forward by Secretary‑General Kofi Annan, before 1 May 2004;

41. appelle le gouvernement de la République de Chypre, qui est à la porte de l'adhésion, à maintenir sa loyauté envers le plan Annan (conformément aux exigences de l'initiative Balladur, qui valent également pour le gouvernement chypriote) et à utiliser tous les moyens à sa disposition pour parvenir à une solution satisfaisante pour les deux parties, sur la base des propositions du Secrétaire général Kofi Annan, et ce avant le 1er mai 2004;


– Mr President, I welcome both Commissioner Patten's contribution to this debate and Kofi Annan’s decision to send a fact-finding team to ascertain exactly what happened during the Israeli bombardment of Jenin refugee camp.

- (EN) Monsieur le Président, je salue à la fois la contribution du commissaire Patten à ce débat et la décision de Kofi Annan consistant à envoyer une équipe chargée de l'établissement des faits en vue de déterminer précisément ce qui s'est passé durant le bombardement du camp de réfugiés de Jénine par les Israéliens.


Reinforcing EC-UN co-ordination is very high on the agenda of the European Commission, particularly since the new momentum created by the high level meeting between the Commission and UN Secretary General Kofi Annan (October 2000) where both parties indicated their wish to enhance EC-UN cooperation and to identify policy issues of common interest.

Le renforcement de la coordination CE-ONU figure en tête des priorités de la Commission européenne, notamment depuis le nouvel élan créé par la réunion de haut niveau entre la Commission et M. Kofi Annan, secrétaire général des Nations unies (octobre 2000), à l'occasion de laquelle les deux parties ont manifesté leur volonté de renforcer la coopération CE-ONU et d'identifier des questions politiques d'intérêt commun.


The visit follows the meeting of President Prodi with UN SG Kofi Annan (October 2000) during which both parties had discussed ways to enhance mutual dialogue and coordination.

Cette visite fait suite à la rencontre du président Prodi avec le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan (octobre 2000) qui a été l'occasion pour les deux parties d'examiner la façon de renforcer le dialogue réciproque et la coordination.


That the Address of His Excellency Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, delivered to Members of both Houses of Parliament earlier this day, together with the introductory speech by the Right Honourable Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an appendix to the Debates of the Senate of this day.

Que l'allocution de Son Excellence Monsieur Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, prononcée plus tôt aujourd'hui devant les deux Chambres du Parlement, le discours d'introduction du très honorable Premier ministre du Canada et les discours du Président du Sénat et du Président de la Chambre des communes soient imprimés en annexe aux Débats du Sénat de ce jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kofi annan both' ->

Date index: 2021-06-02
w