They showed great insight, and some of their answers included the following: a lack of infrastructure such as livestock facilities and processing facilities; market uncertainty due to fear of unfamiliar and new markets; lack of experience or training in managing livestock; lack of knowledge and experience with innovative endeavours at the farm, family, community, and institutional levels; no opportunities to gain experience or knowledge; lack of expertise in institutions, and institutions supporting a narrow range of primarily mainstream systems; and farm programs that do not necessarily support innovation or integrative systems.
Ils faisaient des observations très perspicaces. Voici le genre de réponses qu'ils me donnaient: le manque d'infrastructure, comme des installations à bétail et des installations de transformation; l'incertitude causée par la crainte de marchés inconnus ou nouveaux; le manque d'expérience ou de formation pour ce qui est de l'élevage du bétail; le ma
nque de connaissance et d'expérience en ce qui touche les initiatives innovatrices aux échelons de l'exploitation agricole, de la famille, de la collectivité et des organismes; l'impossibilité d'acquérir de l'expérience ou des connaissances; le manque d'expertise des organismes; le fait
...[+++]que les organismes ne soutiennent qu'une gamme limitée de systèmes surtout classiques; et le fait que les programmes agricoles ne soutiennent pas nécessairement l'innovation ou les systèmes intégrés.