I have also set out the principles of compensation, and they're not unlike the kinds we see: reduction in market value of the land—this is likely to be an outcome; less likely of course is where the prohibition amounts to an expropriation, namely, the entire market value of the land—loss of use, loss of income as a result of the impact of the prohibition, disturbance, damages, adverse effect on the remaining lands, etc.
J'ai également établi les paramètres de l'indemnisation, et ils ressemblent effectivement aux principes que nous voyons ici: diminution de la valeur marchande de la terre—c'est là vraisemblablement un des résultats possibles, mais il est moins probable que si l'interdiction revient à une véritable expropriation, en l'occurrence l'intégralité de la valeur marchande de la terre en question—, déni d'utilisation, déni de revenu à cause de l'interdiction, trouble de jouissance, dommages, effet néfaste sur les terres restantes et ainsi de suite.