It should therefore be the law of the Member
State in which the register is kept (for immovable
property, the lex rei sitae) which determines under what legal conditions and how the recording must be carried out and which a
uthorities, such as land registers or notaries, are in charge of checking that all requirements are met and that the documentation presented or established is sufficient or con
tains the necessary information ...[+++].
Par conséquent, c'est la loi de l'État membre dans lequel le registre est tenu (pour les biens immeubles, la lex rei sitae) qui devrait définir les conditions légales et les modalités de l'inscription, et déterminer quelles sont les autorités, telles que les responsables des cadastres ou les notaires, chargées de vérifier que toutes les exigences sont respectées et que les documents présentés ou établis sont suffisants ou contiennent les informations nécessaires.