Mr. Mike Gifford: Mr. Chairman, we have been talking to the United States over the last year or year and a half, and one of the problems that they have identified, and that we recognize, is that while a large American grain company can ship a unit train of wheat into eastern Canada, and can easily access the Canadian transportation system and ship wheat through Canada, in bond, to, say, Vancouver, or Seattle, for export to a third country, the reality has been that an individual U.S. producer, or a small co-op, a small grain company, has extreme difficulty accessing the western Canadian elevator system.
M. Mike Gifford: Monsieur le président, nous menons des pourparlers avec les États-Unis depuis un an ou un an et demi et il y a notamment un problème que les responsables états-uniens ont défini et dont nous reconnaissons l'existence, à savoir celui du fait
que, même s'il est vrai qu'une grande société céréalière américaine est en mesure d'expédier du blé vers l'est du Canada par wagons complets et peut facilement utiliser le système de transport canadien pour expédier du blé à destination de Vancouver ou de Seattle, par exemple en pa
...[+++]ssant par le Canada, en vue de l'exporter vers un pays tiers, il n'en reste pas moins que le producteur individuel, la petite coopérative, ou la petite société céréalière des États-Unis ont beaucoup de difficulté à avoir accès au système de silos céréaliers de l'Ouest canadien.