Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last decade thanks " (Engels → Frans) :

Over the last decade, thanks to EU funding, almost 14 million pupils could go to primary school, more than 70 million people were linked to improved drinking water, and over 7.5 million births were attended by skilled health workers, saving the lives of mothers and babies.

Sur les dix dernières années, le financement de l’UE a permis à près de 14 millions d’élèves de fréquenter l’école primaire, à plus de 70 millions de personnes d'avoir accès à de l’eau potable, et à plus de 7,5 millions de naissances d'être assistées par du personnel de santé qualifié, ce qui a sauvé la vie de nombreuses mères et de nombreux bébés.


Over the last decade, thanks to EU funding, almost 14 million pupils could go to primary school, more than 70 million people were linked to improved drinking water, and over 7.5 million births were attended by skilled health workers, saving the lives of mothers and babies.

Sur les dix dernières années, le financement de l’UE a permis à près de 14 millions d’élèves de fréquenter l’école primaire, à plus de 70 millions de personnes d'avoir accès à de l’eau potable, et à plus de 7,5 millions de naissances d'être assistées par du personnel de santé qualifié, ce qui sauvé la vie de nombreuses mères et de nombreux bébés.


During the last decades, major investments have been made in Europe in the use of ICT for intelligent vehicle technologies, also thanks to the European Framework Programmes.

Au cours des dernières décennies, d’importants investissements ont été réalisés en Europe dans l’utilisation des TIC pour les technologies destinées à la voiture intelligente, grâce notamment aux programmes-cadres européens.


Over the last decade, thanks to EU funding, almost 14 million pupils could go to primary school, more than 46 million people were helped with cash or other in-kind benefits to ensure their food security, and over 7.5 million births were attended by skilled health workers, saving the lives of mothers and babies.

Au cours de la dernière décennie, les fonds de l'UE ont permis à près de 14 millions d’élèves de fréquenter l’école primaire, à plus de 46 millions de personnes de bénéficier d'une aide en espèces ou en nature destinée à garantir leur sécurité alimentaire, et à plus de 7,5 millions d’accouchements de se dérouler en présence de personnel médical qualifié, sauvant ainsi des mères et des bébés.


21. Welcomes the fact that over the last decades a considerable number of Chinese citizens have been lifted out of extreme poverty thanks to substantial economic growth and a gradual opening of the Chinese economy; voices, nonetheless, its concern that these economic improvements often cause environmental problems and great inequalities;

21. salue le fait que, ces dernières décennies, un nombre considérable de citoyens chinois soient sortis de l'extrême pauvreté grâce à la forte croissance et à l'ouverture progressive de l'économie chinoise; fait néanmoins part de son inquiétude devant les problèmes environnementaux et les grandes inégalités souvent entraînés par ces progrès économiques;


Brazil is, without doubt, a democratic country that has made significant progress in political, civil, social, economic and cultural affairs in the last decade and is a model in the fight against poverty and hunger, thanks to the government’s Zero Hunger and Family Allowance programmes.

Le Brésil est, sans aucun doute, un pays démocratique qui a accomplis des progrès importants en termes de droits politiques, civils, sociaux, économiques et culturels au cours des dix dernières années, et c’est un modèle dans la lutte contre la pauvreté et la faim grâce aux programmes gouvernementaux «Faim Zéro» et «Bolsa Família».


We know that trade increases averaged more than 6% per year over the last decade, thanks, at least in part, to NAFTA and of course the ingenuity and the commitment of the Canadian people.

Nous savons que les augmentations ont été en moyenne de plus de 6 p. 100 par année au cours de la dernière décennie grâce, en partie, à l'ALENA et, bien entendu, à l'ingéniosité et à l'engagement des Canadiens.


(SK) Thank you, Mr President, ladies and gentlemen, today our sitting closes one of the most important EU presidencies of the last decade.

– (SK) Merci, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, notre séance met fin à l’une des présidences européennes les plus importantes de la dernière décennie.


We have moved ahead in the last decade thanks to many champions now in this house on both sides, in particular women such as Senator Sheila Finestone, a former minister responsible for the status of women.

Nous avons progressé au cours des dix dernières années, grâce à bon nombre de défenseurs acharnés, des deux côtés du Sénat, et je pense particulièrement à des femmes comme madame le sénateur Sheila Finestone, ex-ministre de la Condition féminine.


Thanks very largely to France and Britain, who originated the Saint-Malo Declaration, the Union has learnt from the Balkan Wars of the last decade.

Grâce notamment à la France et à la Grande-Bretagne qui sont à l'origine de la déclaration de Saint-Malo, l'Union a tiré des leçons des guerres balkaniques de la dernière décennie.




Anderen hebben gezocht naar : over the last     last decade     last decade thanks     during the last     last decades     also thanks     extreme poverty thanks     last     hunger thanks     thank     last decade thanks     thanks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last decade thanks' ->

Date index: 2021-11-19
w