Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Last line but two

Traduction de «last two eu-india » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Exchange of Notes giving formal effect to the Statement of Principles agreed between the two countries for the Co-operative Economic Development of India

Échange de Notes mettant officiellement en vigueur la Déclaration de principes formulés d'un commun accord par les deux pays en vue du développement économique de l'Inde sur une base coopérative


last line but two

antépénultième ligne | troisième ligne à partir du bas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The last two years have left millions unemployed. It has brought a burden of debt that will last for many years. It has brought new pressures on our social cohesion.

Ces deux dernières années, des millions de personnes ont perdu leur emploi et l’alourdissement de la dette provoqué par la crise – qui a aussi soumis notre cohésion sociale à de nouvelles pressions – pèsera sur nos économies pendant de nombreuses années.


These include disbursement of the last tranches for the operations in Georgia, the Kyrgyz Republic and Tunisia, and of the last two tranches for the third operation in Ukraine.

Cela inclut le décaissement des dernières tranches des opérations en Géorgie, en République kirghize et en Tunisie, ainsi que celui des deux dernières tranches de la troisième opération en Ukraine.


2000 and 2001 were not only the first two years in the new programming period, but also the last two years of financial execution for the 1994-99 programming period.

Les années 2000 et 2001 étaient non seulement les deux premières années de la nouvelle période de programmation, mais aussi les deux dernières années de l'exécution financière de la période 1994-99.


Already more has been achieved in the area of defence in the last two years than it has in the last sixty.

Davantage de résultats ont d'ores et déjà été atteints dans le domaine de la défense au cours des deux années précédentes que durant les six dernières décennies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The last two EU-India Summits (Brussels, December 2010, and Delhi, February 2012) have shown the way in which both partners want to rebalance the relationship beyond trade and economic cooperation, by putting more emphasis on its political dimension, including security, foreign policy and Human Rights.

Les deux derniers sommets UE‑Inde (Bruxelles, décembre 2010, et New Delhi, février 2012) ont fait ressortir la manière dont les deux partenaires entendent rééquilibrer la relation au‑delà du commerce et de la coopération économique, en mettant davantage l'accent sur sa dimension politique, y compris la sécurité, la politique étrangère et les droits de l'homme.


This was a recommendation that came out of the Air India inquiry, and I think it is an important one considering the growth of terror networks in the last two decades.

Ce changement résulte d'une recommandation faite à la suite de l'enquête sur l'attentat contre le vol d'Air India, et je pense que c'est un changement important compte tenu de la croissance des réseaux terroristes au cours des 20 dernières années.


8. The third document which gave rise to a dispute consists of a number of handwritten notes made by Akcros’ . general manager, which are said by the applicants to have been written during discussions with employees and used for the purpose of preparing the typewritten memorandum of Set A. Finally, the last two documents in issue are two e-mails, exchanged between Akcros’ . general manager and Mr S., Akzo’s . coordinator for competition law.

8 Le troisième document ayant fait l’objet d’un différend est constitué d’un ensemble de notes manuscrites du directeur général d’Akcros [...], dont les requérantes soutiennent qu’elles ont été rédigées à l’occasion de discussions avec des employés et utilisées en vue de la rédaction du mémorandum dactylographié constituant la série A. Enfin, les deux derniers documents en cause sont deux courriers électroniques, échangés entre le directeur général d’Akcros [...] et M. S., le coordinateur d’Akzo [...] pour le droit de la concurrence.


In each of the last two years, demand in India has increased by 400,000 barrels a day of domestic consumption.

La demande de pétrole en Inde pour la consommation interne a augmenté de 400 000 barils par jour au cours de chacune des deux dernières années.


The chief producing countries, having retained their relative importance for the last two decades, remain China (22.6 %), the USA (20.1 %), India (13.1 %) and Pakistan (9.0 %).

Les grands pays producteurs qui ont maintenu leur importance relative pendant les deux dernières décennies, restent la Chine (22,6 %), les États-Unis (20,1 %), l'Inde (13,1 %) et le Pakistan (9,0 %).


It has come to light in the last two weeks that a great deal of information was available to all countries around the world about the movement of arms and arms technology and expertise from certain countries to India, Pakistan, Iran, and other places.

On a appris ces quinze derniers jours que tous les pays du monde étaient au courant du transfert d'armes ainsi que des technologies et connaissances connexes entre certains États et l'Inde, le Pakistan, l'Iran et d'autres pays.




D'autres ont cherché : last line but two     last two eu-india     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last two eu-india' ->

Date index: 2024-01-19
w