Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "late-night sittings here " (Engels → Frans) :

This is legislation that the opposition completely dragged its feet on all of last summer, forcing us into late night sittings.

L'opposition a fait traîner l'étude de cette mesure législative pendant tout l'été dernier, ce qui nous a obligés à prolonger les séances en soirée.


It was our government that went into late night sittings so that we could pass Vanessa's law.

C'est nous qui avons prolongé les séances afin de pouvoir l'adopter.


Late night sittings do not advance the kind of parliamentary performance that our voters deserve.

Les séances de fin de soirée ne donnent pas les résultats parlementaires que méritent nos électeurs.


Mr. Speaker, I wish we could be having the kind of conversation that would reflect the honesty of what is going on in this place, which would mean that I was not addressing my question through the Speaker to the hon. Minister of Citizenship and Immigration but to the puppet masters in the various leaders' offices who have decided that the House is going through the charade of late night sittings until midnight in the absence of the kind of trust and political consensus we should have been building in this place to ...[+++]

Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions tenir une conversation qui rende honnêtement compte de ce qui se passe en cette Chambre, à savoir que je ne vais pas adresser ma question par l'intermédiaire de la présidence au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, mais je l'adresse aux marionnettistes des bureaux des différents chefs de parti, qui ont décidé que la Chambre allait se livrer à la mascarade des séances prolongées jusqu'à minuit, en l'absence de la confiance et du consensus politique qui devraient prévaloir en cette Chambre, et qui nous éviteraient les débats interminables concernant des projets de loi sur lesquels tout le monde est d'accord, comme le projet de loi C-17, pour que nous puissions l'envoyer en co ...[+++]


He has not just been a man for all seasons, but also a man for all times of the day and night – particularly for the late-night sittings here in the European Parliament.

Je remercierai en particulier le ministre des affaires étrangères, M. Winkler. Il n’a pas été seulement l’homme de toutes les saisons, mais aussi celui de toutes les heures du jour et de la nuit - particulièrement pour les séances nocturnes en cette Assemblée.


– (DE) Mr President, at yesterday’s late-night sitting, Mrs McCarthy had a weapon here in Parliament.

– (DE) Monsieur le Président, hier, en séance nocturne, Mme McCarthy avait une arme, ici dans cette enceinte.


– (DE) Mr President, at yesterday’s late-night sitting, Mrs McCarthy had a weapon here in Parliament.

– (DE) Monsieur le Président, hier, en séance nocturne, Mme McCarthy avait une arme, ici dans cette enceinte.


– (ES) Mr President, I should first like to thank the rapporteurs, Mr Ripoll and Mr Poignant. They are old friends. Indeed, those of us who regularly attend late-night sittings here in Brussels or in Strasbourg have all become old friends. Both rapporteurs have an interest in issues relating to transport policy. In particular, they are concerned with safety standards. In this case, they deal with safety standards as they apply to passenger transport ships, and also with stability requirements for ships used for the transport of passengers by sea.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens d’abord à remercier les rapporteurs, MM. Ripoll et Poignant, connus -étant donné que nous nous connaissons tous, nous qui participons à ces débats à des heures plus ou moins avancées, que ce soit ici à Bruxelles ou à Strasbourg- et intéressés par les problèmes relatifs à la politique des transports et, plus concrètement, aux normes de sécurité, applicables dans ce cas aux navires de transport de passagers, ainsi qu’aux conditions de stabilité -qui influent également sur la sécurité - concernant le transport de passagers par voie maritime.


Let me say that we are not accustomed to having these late night sittings at the end of June.

Je dois dire que nous ne sommes pas habitués à ces séances prolongées à la fin du mois de juin.


I wish to pay tribute to my shadow rapporteur, Mr Harbour, who again is attending a late-night sitting with me.

Je tiens à remercier mon rapporteur fictif, M. Harbour, qui assiste une fois de plus à une séance nocturne avec moi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'late-night sittings here' ->

Date index: 2021-01-19
w