What is also intended is a greater use of transport modes such as river or coastal transport, and what is intended, above all, is to facilitate the integration of the transport system, because in the end, sooner or later, roads always seem to come into it to guarantee the ‘door to door’ factor, which is a decisive element.
Nous parlons également de l'utilisation accrue de modes de transport, tels que le transport fluvial et le transport maritime de courte distance, et surtout de la manière de faciliter l'intégration du système de transport parce qu'en définitive, la route apparaît généralement toujours, tôt ou tard, pour pouvoir garantir le "porte à porte", qui est un élément décisif.