Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternate character set
Central American organisation
Central American organization
Character set
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
Latin alphabet character set
Latin character set
Main character set
Major character set
Non-Latin character set
Set
Set size
Width
Width of a character

Traduction de «latin character set » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




transliterate in Latin characters, to

translittérer en caractères latins


Latin alphabet character set

jeu de caractères Alphabet latin


major character set [ main character set ]

jeu de caractères principal


Information and documentation- Transliteration of Arabic characters into Latin characters- Part 2: Arabic language- Simplified transliteration

Information et documentation- Translittération des caractères arabes en caractères latins- Partie 2 : Langue arabe- Translittération simplifiée


width | set | width of a character | set size

chasse | épaisseur | largeur | largeur d'un caractère | chasse d'un caractère






Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On 16 November 2009, ICANN launched the IDN ccTLD Fast Track Process to facilitate the introduction of Internet Top Level Domain extensions representing country codes (e.g..gr,.bg,.eu) using non-Latin characters (e.g. Cyrillic, Greek, Arabic and Chinese characters).

Le 16 novembre 2009, l'ICANN a lancé la procédure accélérée d'attribution de ccTLD internationalisés pour faciliter l'instauration d'extensions TLD géographiques (telles que.gr,.bg,.eu) formées à l'aide de caractères non latins (par exemple, cyrilliques, grecs, arabes et chinois).


3. Data shall be transmitted based on original characters and, where appropriate, also transliterated into Latin characters.

3. Les données sont transmises sur la base des caractères d'origine et, le cas échéant, également transcrites en caractères latins.


On 16th November 2009, ICANN launched the IDN ccTLD Fast Track Process to facilitate the introduction of Internet Top Level Domain extensions representing country codes (e.g..gr,.bg,.eu) using non-Latin characters.

Le 16 novembre 2009, l’ICANN a lancé la procédure accélérée d’attribution de ccTLD internationalisés pour faciliter l’instauration d’extensions de TLD géographiques (telles que.gr,.bg, ou.eu) formées à l’aide de caractères non latins.


Member States shall use, as a general rule, Latin characters for entering data into SIS II, without prejudice to transliteration and transcription rules laid down in Annex 1.

En règle générale, les États membres utiliseront l’alphabet latin pour introduire les données dans le SIS II, sans préjudice des règles de translittération et de transcription figurant à l’annexe 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Where the original script of a name to be registered is not in Latin characters, a transcription in Latin characters shall also be registered together with the name in its original script.

1. Lorsque l’orthographe originale du nom à enregistrer n’utilise pas les caractères latins, une transcription en ces caractères est enregistrée en même temps que le nom en orthographe originale.


Where the original script is not in Latin characters, a transcription in Latin characters shall also be registered together with the name in its original script.

Lorsque cette orthographe n'utilise pas les caractères latins, la dénomination originale doit être accompagnée d'une transcription en caractères latins.


(3) Where this information appears in an official language using non-Latin characters, it should be transliterated in Latin characters.

(3) Lorsque cette information apparaît dans une langue officielle n'utilisant pas les caractères latins, il faut la translittérer en caractères latins.


(2) Where this information appears in an official language using non-Latin characters, it should be transliterated in Latin characters.

(2) Lorsque cette information apparaît dans une langue officielle n'utilisant pas les caractères latins, il faut la translittérer en caractères latins.


(1) Where this information appears in an official language using non-Latin characters, it should be transliterated in Latin characters.

(1) Lorsque cette information apparaît dans une langue officielle n'utilisant pas les caractères latins, il faut la translittérer en caractères latins.


- compliance with EN 1387 with regard to the character set: Latin alphabet No 1 (ISO 8859-1),

- conformité à la norme EN 1387 relative au jeu de caractères: alphabet latin n° 1 (ISO 8859-1),


w