Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «latitude 46°53′48″n longitude 52°54′56″w » (Anglais → Français) :

The waters of Division 3L that lie between the parallels of 46°53′48″N. and 46°49′47″N. and that are seaward of a straight line joining Latitude 46°53′48″N., Longitude 52°54′56″W (Renews Island, Newfoundland) to Latitude 46°49′47″N., Longitude 52°55′48″W (Small Point, Newfoundland).

Les eaux de la division 3L, qui se trouvent entre 46°53′48″N et 46°49′47″N et au large d’une ligne droite reliant 46°53′48″N et 52°54″56″W (Île Renews, Terre-Neuve) à 46°49′47″ de latitude nord et 52°55′48″ de longitude ouest (pointe Small, Terre-Neuve).


Beginning at a point on the high water mark at the easterly extremity of East Random Head, as shown on Canadian Hydrographic Service Charts 4545 and 4546, editions dated May 6, 1983 and January 24, 1964, respectively; THENCE in a straight line to a point on the high water mark at the easterly extremity of West Random Head; THENCE following the high water mark in a westerly direction to a point on the shore at Latitude 48°03′04″N., Longitude 53°38′42″W.; THENCE in a straight line to a point on the high water mark of Middle Cliff at Latitude 48°03′54″N., Longitude 53°40′26″ ...[+++]

À partir d’un point de la laisse de haute mer situé à l’extrémité est de la pointe d’East Random, tel qu’il est indiqué sur les cartes n 4545 et 4546 du Service hydrographique du Canada, éditions du 6 mai 1983 et du 24 janvier 1964 respectivement; de là, en ligne droite jusqu’à un point de la laisse de haute mer situé à l’extrémité est de la pointe de West Random; de là, le long de la laisse de haute mer en direction ouest jusqu’à un point du rivage situé par 48°03′04″ de latitude nord et 53°38′42″ de longitude ouest; de là, en ligne droite jusqu’à un point de la laisse de ...[+++]


Beginning at a point on the high water mark at the easterly extremity of East Random Head, as shown on Canadian Hydrographic Service Charts 4545 and 4546, editions dated May 6, 1983 and January 24, 1964, respectively; THENCE in a straight line to a point on the high water mark at the easterly extremity of West Random Head; THENCE following the high water mark in a westerly direction to a point on the shore at Latitude 48°03′04″N., Longitude 53°38′42″W.; THENCE in a straight line to a point on the high water mark of Middle Cliff at Latitude 48°03′54″N., Longitude 53°40′26″ ...[+++]

À partir d’un point de la laisse de haute mer situé à l’extrémité est de la pointe d’East Random, tel qu’il est indiqué sur les cartes n 4545 et 4546 du Service hydrographique du Canada, éditions du 6 mai 1983 et du 24 janvier 1964 respectivement; de là, en ligne droite jusqu’à un point de la laisse de haute mer situé à l’extrémité est de la pointe de West Random; de là, le long de la laisse de haute mer en direction ouest jusqu’à un point du rivage situé par 48°03′04″ de latitude nord et 53°38′42″ de longitude ouest; de là, en ligne droite jusqu’à un point de la laisse de ...[+++]


but does not include Fishing Zones 1 and 2 and other areas within the internal waters and territorial sea of Canada, or the waters of the islands of St. Pierre and Miquelon, delimited by the territorial sea of Canada between the point of Latitude 47°21′54″N, Longitude 56°29′40″W (North American Datum 1927, hereinafter referred to as “NAD27”) and the point of Latitude 46°38′46″N, Longitude 55°54′12″W (NAD27), and by the boundary defined in Schedule V.

à l’exclusion des zones de pêche 1 et 2 et d’autres régions incluses dans les eaux intérieures et la mer territoriale du Canada, et des eaux des îles Saint-Pierre et Miquelon, circonscrites par la mer territoriale du Canada entre les points dont les coordonnées sont 47°21′54″N. de latitude et 56°29′40″O. de longitude (Système de référence géodésique de l’Amérique du Nord 1927, ci-après désigné «NAD27») et 46°38′46″N. de latitude et 55°54′12″O. de longitude (NAD27), et par la ...[+++]


The waters of Division 3L that lie between the parallels of 46°55′36″N. and 46°54′25″N. and that are seaward of a straight line joining 46°55′36″N., Longitude 52°54′34″W (Sculpin Point, Newfoundland) to Latitude 46°54′25″N., Longitude 52°55′05″W (Renews Head, Newfoundland).

Les eaux de la division 3L, qui se trouvent entre 46°55′36″N et 46°54′25″N et au large d’une ligne droite reliant 46°55′36″ de latitude nord et 52°54′34″ de longitude ouest (pointe Sculpin, Terre-Neuve) à 46°54′25″ de latitude nord et 52°55′05″ de longitude ouest (cap Renews, Terre-Neuve).


A few examples of tests for motor and sensory function are extensor thrust response (46), righting reflex (47)(48), auditory startle habituation (40)(49)(50)(51)(52)(53)(54), and evoked potentials (55).

La réponse à la poussée (46), le réflexe de redressement (47) (48), l'accoutumance au sursaut auditif (40) (49) (50) (51) (52) (53) (54), et les potentiels évoqués (55) comptent parmi les exemples de tests des fonctions motrices et sensorielles.


The Commission cannot accept Amendments 2, 3, 6, 11, 21, 23, 44, 45, 46, 47, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 and 57.

La Commission ne peut accepter les amendements 2, 3, 6, 11, 21, 23, 44, 45, 46, 47, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 et 57.


1.2 // // // Country of employment // Weighting // // // Brazil // 48,20 // Chad // 147,64 // Congo // 127,16 // Gambia // 76,10 // Haiti // 74,40 // Lebanon // 48,11 // Lesotho // 52,99 // Madagascar // 53,90 // Mexico // 49,19 // Mozambique // 24,43 // Sudan // 69,34 // Tanzania // 35,87 // Turkey // 48,54 // Uganda // 126,71 // Zambia // 49,79 // Zimbabwe // 56,32 // //

1.2 // // // Pays d'affectation // Coefficients correcteurs // // // Brésil // 48,20 // Congo // 127,16 // Gambie // 76,10 // Haïti // 74,40 // Lesotho // 52,99 // Liban // 48,11 // République malgache // 53,90 // Mexique // 49,19 // Mozambique // 24,43 // Ouganda // 126,71 // Soudan // 69,34 // Tanzanie // 35,87 // Tchad // 147,64 // Turquie // 48,54 // Zambie // 49,79 // Zimbabwe // 56,32 // //


w