Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "latitude in sentencing for impaired drivers who kill " (Engels → Frans) :

The Canadian Police Association noted that while the latitude in sentencing for impaired drivers who kill is zero to 14 years, traditionally and historically the sentences have been very much on the lower level of that latitude.

L'Association canadienne des policiers a fait remarquer que la latitude dans la détermination de la peine pour les conducteurs avec facultés affaiblies ayant causé la mort va de zéro à 14 ans d'emprisonnement mais que traditionnellement et historiquement, les peins imposées se sont situées au bas de cette échelle.


I am not saying that an impaired driver who kills a family of five is not a criminal and should not be punished.

Je ne dis pas qu'une personne qui conduit avec des facultés affaiblies et qui décime une famille de cinq n'est pas un criminel et ne devrait pas être punie.


Since 1996, the justice system has given child predators, murderers, rapists, and impaired drivers who kill the opportunity to serve their sentences at home rather than in prison.

Depuis 1996, le système de justice permet aux prédateurs d'enfants, aux meurtriers, aux violeurs, et aux conducteurs en état d'ébriété qui ont causé la mort de purger leur peine chez eux plutôt qu'en prison.


Since 1996, child predators, killers, rapists and impaired drivers who kill have had the opportunity to serve their sentences in a fictional prison.

Depuis 1996, des prédateurs d'enfants, des tueurs, des violeurs et des conducteurs en état d'ébriété qui tuent ont la possibilité de purger leur peine dans une prison fictive, soit à la maison.


I am utterly astonished that, in front of the whole Parliament here in Strasbourg, we are having an urgent debate on a traffic accident in Kazakhstan, albeit an accident where somebody was tragically killed and where the driver of the car happens to a human rights activist who has been duly sentenced in a court of law to four years in prison – but even in a low-security ...[+++]

Je suis complètement abasourdi de voir que, devant l’ensemble du Parlement ici à Strasbourg, nous avons un débat urgent sur un accident de la route au Kazakhstan, même s’il s’agit d’un accident au cours duquel une personne est décédée et où le conducteur de la voiture se trouve être un activiste des droits de l’homme qui a été condamné en bonne et due forme à quatre ans d’emprisonnement dans un établissement de basse sécurité qui s’est soudain transformé, dans les termes de la résolution, en «camp de travail».


If we don't accept minimum sentencing for drunk drivers who kill, given that the sentences historically for drunk drivers who kill is on the low end of the zero- to fourteen-year latitude that is available now, how on earth do we begin to get judges to hand down sentences that reflect the seriousness of the crime?

Si nous n'acceptons pas une peine minimale pour les chauffards ivres qui tuent, étant donné que les peines qui leur ont été imposées jusqu'ici se trouvent au bas de l'échelle de zéro à 14 ans actuellement prévue, comment allons-nous amener les juges à prononcer des sentences qui tiendront compte de la gravité du crime?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'latitude in sentencing for impaired drivers who kill' ->

Date index: 2021-10-13
w