Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lavrov and quartet envoy tony » (Anglais → Français) :

The Quartet meeting will be chaired by U.S. Secretary of State Hillary Clinton. UN Secretary General Ban Ki-moon, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov and Quartet Envoy Tony Blair will also participate.

La réunion du Qurtette, à laquelle participeront également le secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-Moon, le ministre russe des affaires étrangères, M. Sergei Lavrov, et l'envoyé du Quartette, M. Tony Blair, sera présidée par la secrétaire d’État américaine, Mme Hillary Clinton.


Prime Minister Fayyad and the Quartet Envoy Tony Blair will attend the meeting.

Y participeront également le Premier ministre Fayyad et M. Tony Blair, envoyé du Quatuor.


Prime Minister Fayyad will attend the meeting, so will the Quartet Envoy Tony Blair.

M. Fayyad, premier ministre de l'Autorité palestinienne, y participera tout comme M. Tony Blair, envoyé du Quatuor.


HR/VP Ashton said: "Having spoken to US Secretary of State Hilary Clinton, US Special Envoy for Middle East Peace George Mitchell and Quartet Envoy Tony Blair, I have decided to travel directly from the United States to the Middle East as a matter of priority to urge both Israelis and Palestinians to find a satisfactory way for negotiations to continue and gather momentum.

Mme Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne et vice‑présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Après m'être entretenue avec Mme Hilary Clinton, secrétaire d'État américaine, M. George Mitchell, émissaire spécial des États‑Unis pour le processus de paix au Proche‑Orient, et M. Tony Blair, représentant du Quatuor, j'ai décidé de me rendre en priorité au Proche‑Orient directement après avoir quitté les États‑Unis pour exhorter Israéliens et Palestiniens à se mettre d'accord pour poursuivre et intensifier les négociations.


24. Considers that the nomination of Tony Blair as special envoy for the Middle East Quartet was an ill-fated decision and expresses relief that his mandate was terminated; believes more broadly that the EU would gain from designating emissaries with demonstrable knowledge of the region, political clout and impeccable ethical credentials;

24. estime que la nomination de Tony Blair en tant qu’envoyé spécial du Quatuor pour le Proche-Orient était une décision malencontreuse et exprime son soulagement que son mandat ait pris fin; estime, plus généralement, que l’Union gagnerait à désigner des émissaires possédant une connaissance avérée de la région, un poids politique et des qualités éthiques irréprochables;


10. Reiterates in this context that the appointment of Tony Blair as special envoy for the Middle East Quartet (United States, United Nations, European Union and Russia) has been an ill-fated symbol and has been marred by conflicts of interest, and that his mandate should be terminated; calls for a profound review of the role and relevance of the Quartet; insists on the importance of the UN playing an effective role in support of a resumption of the peace talks;

10. rappelle dans ce contexte que la nomination de Tony Blair en tant qu'envoyé spécial du Quatuor (États-Unis, ONU, Union européenne et Russie) a représenté un symbole décevant et a été entachée par des conflits d'intérêts, et qu'il convient de mettre fin à son mandat; demande la révision profonde du rôle et de l'utilité du Quatuor; réaffirme l'importance du rôle effectif que doit jouer l'ONU en faveur de la reprise des pourparlers de paix;


9. Reiterates in this context that the nomination of Tony Blair as special envoy for the Middle East Quartet (United States, United Nations, European Union and Russia) has been an ill-fated symbol and that, particularly after Mr Blair’s recent comments on Iraq, his mandate should be terminated;

9. rappelle dans ce contexte que la nomination de Tony Blair en tant qu'envoyé spécial du Quatuor pour le Moyen‑Orient (États‑Unis, Nations unies, Union européenne et Russie) renvoie une image fâcheuse et que, en particulier après les récents commentaires de M. Blair au sujet de l'Iraq, il conviendrait de mettre un terme à son mandat;


I welcome the appointment of Tony Blair as Quartet envoy, which will certainly further dynamise our role in the Middle East peace process.

Je me félicite de la désignation de Tony Blair au poste d’envoyé spécial du Quartet, lequel ne manquera certainement pas d’insuffler du dynamisme à notre rôle dans le processus de paix au Proche-Orient.


G. whereas the Quartet has just appointed former British Prime Minister Tony Blair as the new Middle East Envoy in an effort to reaffirm its political initiative in the conflict,

G. considérant que le Quatuor vient de désigner Tony Blair, ex-premier ministre britannique, comme nouvel Émissaire pour le Proche-Orient en vue de réaffirmer son engagement politique en faveur d’une solution au conflit,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lavrov and quartet envoy tony' ->

Date index: 2021-09-05
w