Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative law lawyer
Attorney
Barrister
Broker lawyer's fee
Business solicitor
Corporate attorney
Corporate lawyer
Courtroom lawyer
Insurance lawyers
Lawyer
Lawyer for the case
Lawyer instructed
Lawyer responsible
Lawyer's chief clerk
Lawyer's head clerk
Lawyer's managing clerk
Lawyers
Litigation counsel
Litigation lawyer
Negotiate lawyer fee
Negotiate lawyer's fee
Nobel Peace Prize
Nobel Prize winner
Nobel laureate
Patent lawyer
Store front lawyer
Store-front lawyer
Storefront lawyer
Thrash out lawyer's fee
Traffic law lawyer
Trial attorney
Trial lawyer

Vertaling van "lawyer and nobel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
insurance lawyers | traffic law lawyer | administrative law lawyer | lawyer

avocat | avocate pénaliste | avocat pénaliste | avocat/avocate


broker lawyer's fee | negotiate lawyer fee | negotiate lawyer's fee | thrash out lawyer's fee

gocier des honoraires d’avocat


lawyer's chief clerk | lawyer's head clerk | lawyer's managing clerk

maître clerc d'avoué


Nobel laureate | Nobel Prize winner

Lauréat du Prix Nobel


trial lawyer [ trial attorney | litigation counsel | courtroom lawyer | litigation lawyer ]

avocat plaidant [ avocat d'affaires ]


lawyer for the case [ lawyer responsible | lawyer instructed ]

avocat chargé de la représentation d'une partie


storefront lawyer [ store front lawyer | store-front lawyer ]

avocat de milieu commercial


corporate attorney | patent lawyer | business solicitor | corporate lawyer

avocat d'affaires | avocate d'affaires | avocat d'affaires/avocate d'affaires | juriste d'entreprise


lawyer [ attorney | barrister | Lawyers(ECLAS) ]

avocat


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
These heroes include: Malala Yousafzai, whose advocacy for equal rights has inspired us all; Maria Lourdes Afiuni, Venezuelan judge detained for exercising her judicial independence; Eskinder Nega, Ethiopian journalist imprisoned for critiquing the Ethiopian government; Nasrin Sotoudeh, imprisoned Iranian lawyer who, together with the imprisoned Baha'i, symbolize the struggle for human rights in Iran; Liu Xiaobo, Chinese Nobel Peace Prize laureate, imprisoned for exercising his free speech; and Sergei Magnitsky, the Russian lawye ...[+++]

Parmi ces personnes d'exception, je mentionnerai: Malala Yousafzai, dont la défense de l'égalité des droits nous a tous inspirés; Maria Lourdes Afiuni, juge vénézuélienne détenue pour avoir exercé son indépendance judiciaire; Eskinder Nega, journaliste éthiopien emprisonné pour avoir critiqué le gouvernement de son pays; Nasrin Sotoudeh, avocate iranienne incarcérée qui, comme les baha'is jetés en prison, symbolise la lutte pour les droits de la personne en Iran; le Chinois Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix, mis sous les verrous pour avoir exercé son droit de parole; et Sergeï Magnitski, avocat russe torturé et assassiné en prison pour avoir ...[+++]


Nobel Peace Laureate Shirin Ebadi said last August that at least 42 lawyers have faced persecution from the Iranian government since June 2009.

La lauréate du prix Nobel de la paix Shirin Ebadi a déclaré, en août dernier, qu'au moins 42 avocats avaient été victimes de la persécution du gouvernement iranien depuis juin 2009.


P. whereas since 2009 dozens of lawyers have been arrested for exercising their profession, including Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian and Abdolfattah Soltani; whereas Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi has effectively been forced into exile after the authorities shut down her Center for Defenders of Human Rights, and whereas lawyers taking on the defence of political detainees and prisoners of conscience face increasingly high personal risks;

P. considérant que, depuis 2009, des dizaines d'avocats, parmi lesquels Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian et Abdolfattah Soltani, ont été arrêtés pour avoir exercé leur profession; considérant que la lauréate du Prix Nobel de la paix, Shirin Ebadi, a effectivement été contrainte à l'exil après que les autorités ont fermé son centre des défenseurs des droits de l'homme; que les avocats assurant la défense des prisonniers politiques et prisonniers d'opinion sont eux-mêmes exposés à des risques de plus en plus grands;


B. whereas on 21 December 2008 Iranian police and security officials closed the CDHR led by the lawyer and Nobel Peace laureate Shirin Ebadi as it was preparing to hold a celebration marking the 60th anniversary of Human Rights Day,

B. considérant que, le 21 décembre 2008, la police iranienne et les forces de sécurité ont fermé le Centre pour la défense des droits de l'homme (CDDH), dirigé par Shirin Ebadi, juriste et lauréate du prix Nobel de la paix en 2003, alors qu'une célébration marquant le 60 anniversaire de la Journée des droits de l'homme était sur le point de s'y tenir,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Union continues to monitor on a daily basis, through its delegation in Beijing and its bilateral embassies, the situation with respect to Mr Liu Xiaobo, Nobel Peace Prize winner, his wife Liu Xia, as well as their friends and lawyers.

L’Union européenne continue à suivre au jour le jour, par le biais de sa délégation à Pékin et de ses ambassades bilatérales, la situation de M. Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix, et celle de son épouse, Liu Xia, ainsi que celle de leurs amis et de leurs avocats.


Furthermore, the Court, responding to the argument put forward by Akzo Nobel and Ackros that national laws have evolved in the field of competition law, considers that no predominant trend towards protection under legal professional privilege of correspondence within a company or group with in-house lawyers may be discerned in the legal systems of the Member States.

Par ailleurs, la Cour, répondant à l'argument d'Akzo Nobel et d'Akcros selon lequel les droits nationaux auraient évolué en la matière, estime qu’aucune tendance prépondérante en faveur d’une protection de la confidentialité des communications au sein d’une entreprise ou d’un groupe avec des avocats internes ne peut être dégagée en ce qui concerne les ordres juridiques des Etats membres.


Finally, as regards the breach of the principle of legal certainty relied on by Akzo Nobel and Akcros, the Court considers that it does not require identical criteria to be applied as regards legal professional privilege. Consequently, the fact that in the course of an investigation by the Commission legal professional privilege is limited to exchanges with external lawyers in no way undermines that principle.

Enfin s’agissant du non-respect du principe de la sécurité juridique, invoqué par Akzo Nobel et Akcros, la Cour estime que ce dernier n’impose pas de recourir, pour les procédures d’enquête au niveau national et celles menées par la Commission, à des critères identiques en ce qui concerne la confidentialité des communications entre avocats et clients. Par conséquent, le fait que, dans le cadre d’une vérification menée par la Commission, la protection est limitée aux échanges avec les avocats externes ne porte aucune atteinte à ce prin ...[+++]


Akzo Nobel and Akcros also argued that the interpretation by the General Court lowers the level of protection of the rights of defence of undertakings. However, the Court considers that any individual who seeks advice from a lawyer must accept the restrictions and conditions applicable to the exercise of that profession.

Akzo Nobel et Akcros ayant également fait valoir que l’interprétation faite par le Tribunal abaisse le niveau de la protection des droits de la défense des entreprises, la Cour considère que tout justiciable, qui cherche à s’assurer les conseils d’un avocat, doit accepter les restrictions et conditions dont est assorti l’exercice de la profession.


Participants in the international delegation attending the Committee on Constitution, Law and Judiciary's hearing in the Knesset, including human rights lawyers and Nobel Peace Laureates, claim that it is an absurdity to still consider Dr Vanunu a threat to state security, because most of the scientific and technological information he is alleged to have imparted is completely out of date and/or in the public domain already.

Des membres de la délégation internationale assistant à l'audition de la commission constitutionnelle, juridique et judiciaire de la Knesset, en ce compris des juristes spécialistes des droits de l'homme et des lauréats du prix Nobel de la paix, jugent absurde de continuer à considérer M. Vanunu comme une menace pour la sécurité de l'État, l'essentiel des informations scientifiques et technologiques qu'il est supposé avoir communiquées étant désormais complètement dépassées et/ou déjà tombées dans le domaine public.


Whilst Mr ElBaradei should be warmly congratulated for his Nobel Peace Prize, let us not forget today the former Nobel Prize winner, Iranian human rights lawyer Shirin Ebadi, who is currently in receipt of personal threats against her because of her work.

Même si M. El Baradei doit être chaleureusement félicité pour son prix Nobel de la paix, n’oublions pas, aujourd’hui, l’avant-dernière lauréate du prix Nobel, l’avocate iranienne des droits de l’homme Shirin Ebadi, qui reçoit actuellement des menaces personnelles en raison de ses travaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lawyer and nobel' ->

Date index: 2024-09-27
w