But if I could just try to get to the heart of the matter, it has been suggested to the committee that if lawyers are made to work in a team with non-lawyers, whether they be clerks or whatever—in this case, clerks—and if the confidentiality is to be understood in the context of a team, as say lawyers plus the people they're working with, clerks, whatever, that is somehow a violation of lawyers' self-understanding, that it's an ethical dilemma for lawyers to have to work in this kind of context.
Mais permettez-moi d'essayer d'aller au fond du problème. On a laissé entendre aux membres du comité que si on oblige des avocats à travailler en équipe avec des personnes autres que des avocats, qu'il s'agisse de greffiers ou de qui sais-je encore—dans ce cas, des greffiers—et que si la confidentialité doit être comprise dans le contexte d'une équipe, par exemple des avocats et les personnes qui travaillent avec eux, par exemple des greffiers, cela ne correspond pas à la connaissance que les avocats ont d'eux-mêmes, que cela constitue un dilemme moral pour les avocats qui doivent travailler dans un tel contexte.