Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activity leader
Agronomic crop production team leader
Air force commandant
Air force squadron leader
Air force squadron team leader
Close leaders
Conductor
Crop team leader
Crops production team leader
Cultural activities leader
Discussion leader
Dot leaders
Dotted leaders
Down pipe
Down-spout
Downcomer
Downpipe
Downspout
Fall pipe
Great Tibetan sheep
Group discussion leader
Group leader
Gutter pipe
Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture
Leader
Leader of Her Majesty’s Loyal Opposition
Leader of Her Majesty’s Opposition
Leader of the Official Opposition
Leader of the Opposition
Leader of the Opposition in the House of Commons
Leader streamer
Leader stroke
Leaders
Moderator
Nyan
Open leaders
Production team leader
Rain leader
Rain-water conductor
Rain-water leader
Rain-water pipe
Rainwater downpipe
Rainwater leader
Rainwater pipe
Recreational activities leader
Roof leader
Squadron leader
Tibetan argali
Water leader
Workshop leader

Vertaling van "leader tibetan " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture [ Haixi Mongolian, Tibetan Autonomous Prefecture ]

préfecture autonome mongole et tibétaine de Haixi


great Tibetan sheep | nyan | Tibetan argali

mouflon de l'Himalaya


recreational activities leader | workshop leader | activity leader | cultural activities leader

animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs | moniteur d'accueil de loisirs | animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs/animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs | animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs


crop team leader | crops production team leader | agronomic crop production team leader | production team leader

chef d'équipe de production agricole | responsable d'équipe agricole | chef d'équipe de production agricole/cheffe d'équipe de production agricole | cheffe d'équipe de production agricole


downspout [ down-spout | downcomer | downpipe | down pipe | rain leader | rainwater leader | rain-water leader | rain-water pipe | rainwater pipe | rainwater downpipe | leader | roof leader | water leader | rain-water conductor | conductor | fall pipe | gutter pipe ]

tuyau de descente [ tuyau de descente pluviale | descente d'eaux pluviales | descente d'eaux de pluie | descente | descente pluviale | conduite pluviale | conduit de descente | tuyau de chute ]


Leader of the Opposition [ Leader of the Official Opposition | Leader of the Opposition in the House of Commons | Leader of the Official Opposition in the House of Commons | Leader of Her Majesty’s Loyal Opposition | Leader of Her Majesty’s Opposition ]

chef de l'opposition [ chef de l'opposition officielle | chef de l'opposition à la Chambre des communes | chef de l'opposition officielle à la Chambre des communes | chef de la loyale opposition de Sa Majesté | chef de l'opposition de Sa Majesté ]


air force commandant | air force squadron team leader | air force squadron leader | squadron leader

capitaine-commandante | commandant de l'armée de l'air | capitaine-commandant/capitaine-commandante | commandant de l'armée de l'air/commandante de l'armée de l'air




discussion leader | group discussion leader | group leader | moderator

animateur


leaders | dot leaders | dotted leaders | open leaders | close leaders

points de conduite | points cadratinés | pointillés de conduite | signes conducteurs | pointillés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Given this urgency, we sincerely encourage President Jinping to meet with the leaders of the Tibetan government in exile to discuss the Dalai Lama's middle way approach for peace, human rights, stability and a reasonable coexistence between the Tibetan and Chinese peoples.

Compte tenu de l'urgence de cette situation, nous invitons sincèrement le président Jinping à rencontrer les dirigeants du gouvernement tibétain en exil afin de discuter de l'approche conciliante préconisée par le dalaï-lama pour promouvoir la paix, le respect des droits de la personne, la stabilité et une coexistence raisonnable entre les Tibétains et les Chinois.


We call on the leaders of China to meet in earnest with the leaders of the Tibetan government in exile to discuss the Dalai Lama's third way for human rights and democratic, regional, cultural and environmental autonomy for Tibetans within China.

Cette troisième voie pourrait assurer le respect des droits de la personne et permettre aux Tibétains de faire partie de la Chine tout en étant autonomes en ce qui concerne les questions démocratiques, régionales, culturelles et environnementales.


Recognising their intense sense of despair, the EU calls on Tibetans to refrain from resorting to extreme forms of protest, such as self-immolation, and on their community and religious leaders to use their influence to help stop this tragic loss of life.

Consciente de leur profond sentiment de désespoir, l'UE demande aux Tibétains de ne pas recourir à des formes extrêmes de protestation, telles que les immolations, et aux dirigeants de leur communauté ainsi qu'à leurs chefs religieux d'user de leur influence pour contribuer à faire cesser ces tragiques pertes humaines.


We call on the Canadian government, in concert with world leaders, on this global day of action, to stand in solidarity with the Tibetan people, to condemn the repression by Chinese authorities and to nurture dialogue with the Tibetan leadership with a view to protecting the human security of the Tibetan people.

À l'occasion de cette journée d'action mondiale, nous demandons au gouvernement canadien de collaborer avec les dirigeants d'autres pays de manière à manifester sa solidarité à l'égard des Tibétains, à condamner la répression chinoise et à favoriser le dialogue avec les chefs tibétains afin de protéger la sécurité des Tibétains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. Urges the People’s Republic of China to respect the religious freedoms and basic human rights of the monastic and lay communities in Ngaba, and to suspend the implementation of religious control regulations in order to allow Tibetan Buddhists to identify and educate religious teachers in a manner consistent with Tibetan traditions, to review the religious and security policies implemented in Ngaba since 2008, and to open a transparent dialogue with the leaders of Tibetan Buddhist schools;

18. exhorte la République populaire de Chine à respecter les libertés religieuses ainsi que les droits humains fondamentaux des communautés monastiques et laïques du Ngaba, et à suspendre la mise en œuvre des mesures de contrôle religieux afin de permettre aux bouddhistes tibétains d'identifier et d'éduquer les professeurs de religion d'une manière qui soit conforme aux traditions tibétaines, de réexaminer les politiques mises en œuvre à Ngaba depuis 2008 en matière de religion et de sécurité, et d'engager un dialogue transparent avec les directeurs des écoles bouddhistes tibétaines;


18. Urges the People's Republic of China to respect the religious freedoms and basic human rights of the monastic and lay communities in Ngaba, and to suspend the implementation of religious control regulations in order to allow Tibetan Buddhists to identify and educate religious teachers in a manner consistent with Tibetan traditions, to review the religious and security policies implemented in Ngaba since 2008, and to open a transparent dialogue with the leaders of Tibetan Buddhist schools;

18. exhorte la République populaire de Chine à respecter les libertés religieuses ainsi que les droits humains fondamentaux des communautés monastiques et laïques du Ngaba, et à suspendre la mise en œuvre des mesures de contrôle religieux afin de permettre aux bouddhistes tibétains d'identifier et d'éduquer les professeurs de religion d'une manière qui soit conforme aux traditions tibétaines, de réexaminer les politiques mises en œuvre à Ngaba depuis 2008 en matière de religion et de sécurité, et d'engager un dialogue transparent avec les directeurs des écoles bouddhistes tibétaines;


E. whereas on 10 March 2011 the Dalai Lama announced that he would formally relinquish his political leadership role in the Tibetan exile government which is based in Dharamsala, India, in order to strengthen the democratic structure of the Tibetan movement on the eve of elections to choose a new generation of Tibetan political leaders,

E. considérant que, le 10 mars 2011, le Dalaï Lama a annoncé qu'il renoncerait officiellement à son rôle de dirigeant politique au sein du gouvernement tibétain en exil, qui est établi à Dharamsala, en Inde, dans l'objectif de renforcer la structure démocratique du mouvement tibétain à la veille des élections qui devaient élire une nouvelle génération de dirigeants politiques tibétains,


Now that the Dalai Lama has resigned from political leadership in favour of a new generation of democratic leaders, the Tibetans have been faced with an opportunity to strengthen democratic traditions, despite the fact that the Tibetan Government is still forced to operate in exile.

À présent que le dalaï-lama s’est démis de ses fonctions politiques en faveur d’une nouvelle génération de dirigeants démocrates, les Tibétains ont l’occasion de renforcer leurs traditions démocratiques malgré le fait que le gouvernement tibétain soit encore contraint de fonctionner en exil.


D. whereas on 10 March 2011 the Dalai Lama announced that he would formally relinquish his political leadership role in the Tibetan exile government which is based in Dharamsala, India, in order to strengthen the democratic structure of the Tibetan movement on the eve of elections to choose a new generation of Tibetan political leaders,

D. considérant que, le 10 mars 2011, le Dalaï Lama a annoncé qu'il renoncerait officiellement à son rôle de dirigeant politique au sein du gouvernement tibétain en exil, qui est établi à Dharamsala, en Inde, dans l'objectif de renforcer la structure démocratique du mouvement tibétain à la veille des élections qui devaient élire une nouvelle génération de dirigeants politiques tibétains,


The Tibetan spiritual leader deplores the fact that human rights are not being respected, that, in the supposedly autonomous region, the authority has been solely held by Chineseleaders and that, despite Peking's contention, the Tibetans are not enjoying autonomy.

Le chef spirituel tibétain déplore le fait que les droits de la personne ne sont pas respectés, que la région présumément autonome est dirigée exclusivement par les leaders chinois et que les Tibétains ne jouissent pas de leur autonomie, malgré les prétentions de Pékin.


w