Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "learn something whether " (Engels → Frans) :

You can learn something. Whether or not you can actually say that a region, as you suggest in Switzerland, compared with a health region say in Canada spending more or less, looking at the results on whether these parameters are delivering better care is quite difficult to determine.

Quant à savoir si on peut vraiment affirmer qu'une région de la Suisse, comme vous dites, comparativement à une région au Canada qui dépense davantage ou moins obtient de meilleurs résultats et assure de meilleurs soins en fonction des paramètres établis, eh bien, c'est très difficile à déterminer.


I think the purpose of amateur hockey is to have a place where children can go and enjoy the camaraderie of other Canadian children and learn something about being on a team and working as a team, whether it be in the arena or in the workplace later in life.

À mon avis, le hockey amateur est un sport qui permet aux enfants d'apprécier la camaraderie d'autres enfants canadiens et d'apprendre ce que faire partie d'une équipe et y travailler signifient, que ce soit dans l'aréna ou plus tard sur le marché du travail.


Steve, certainly as a young officer I learned a lot from the AESOps I served with, whether I wanted to learn something or not.

Steve, quand j'étais un jeune officier, j'ai certainement beaucoup appris des OP DEA avec qui j'ai servi, que je l'ai voulu ou non.


We have learned something else: whether or not there is a prison sentence, whether or not there is treatment, it is at the outset extremely difficult to establish those treatments that offer a real chance of bringing people to not re-offend.

On a appris une autre chose: prison ou pas, traitement ou pas, il est d'abord extrêmement difficile d'établir les traitements qui ont des chances sérieuses d'amener les gens à ne pas récidiver.


The report would benefit by being reduced to a single sentence: ‘The European Parliament recommends that the Member States take a look at the Danish flexicurity model in order to see whether they have something to learn from it’.

Ce rapport gagnerait à être résumé en une seule phrase: «Le Parlement européen recommande aux États membres d’évaluer le modèle danois de la flexicurité pour voir s’ils ont des leçons à en tire.


Those members do not understand we have to build the infrastructure, whether it is the cultural infrastructure or the scientific infrastructure (1730 ) If Reform members would listen they would learn something but too often they are not listening.

Ils ne comprennent pas qu'il nous faut bâtir l'infrastructure, qu'elle soit culturelle ou scientifique (1730) Si les députés d'en face écoutaient, ils apprendraient quelque chose, mais bien souvent ils n'écoutent pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'learn something whether' ->

Date index: 2022-03-08
w