Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "least 150 deaths " (Engels → Frans) :

M. whereas more than 1 300 people are believed to have been sentenced to death in Iraq since 2004; whereas Iraqi law authorises the death penalty for almost 50 crimes, including terrorism, kidnapping, and murder, but also including such offences as damage to public property; whereas, contrary to the worldwide trend towards the abolition of the death penalty, the number of executions in Iraq is increasing; whereas according to international press accounts at least 150 people were executed in Iraq in 2013;

M. considérant qu'on estime à plus de 1 300 le nombre de personnes condamnées à mort en Iraq depuis 2004; que la loi iraquienne permet de prononcer la peine de mort pour près de 50 crimes, dont les actes de terrorisme, les enlèvements et les meurtres, mais également les actes de dégradation de biens publics; qu'à rebours de la dynamique mondiale en faveur de l'abolition de la peine de mort, le nombre d'exécutions en Iraq a augmenté; que, selon des articles parus dans la presse internationale, au moins 150 personnes ont été exécutées en Iraq en 2013;


There are at least 10,000 deaths in Canada due to adverse drug reactions and 150,000 injuries.

Elles sont la cause d'au moins 10 000 décès et de 150 000 lésions au Canada.


According to the World Health Organization (WHO), there are at least 440,000 individual cases of multi-drug resistant tuberculosis across the globe, resulting in more than 150, 000 deaths annually.

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) recense au moins 440 000 cas de tuberculose multirésistante dans le monde qui causent le décès de plus de 150 000 personnes par an.


B. whereas tens of thousands of Iranian citizens have repeatedly taken to the streets to challenge the results of the presidential elections of 12 June 2009 and protest against violations of fundamental rights; whereas at least 150 people have reportedly been killed and thousands of demonstrators arrested, most recently following the death of Hoseyn Ali Montazeri and during and after the Shi'ite ritual of Ashura,

B. considérant que des dizaines de milliers de citoyens iraniens ont, à de nombreuses reprises, envahi les rues pour contester le résultat des élections présidentielles du 12 juin 2009 et protester contre les violations des droits fondamentaux, et qu'au moins 150 personnes ont été tuées et des milliers de manifestants arrêtés, tout récemment encore après la mort de Hoseyn Ali Montazeri, ainsi que pendant et après le rituel chiite de l'Achoura,


A. whereas an earthquake measuring 7.3 on the Richter scale struck Haiti on 12 January 2010, causing at least 150 000 deaths and leaving 200 000 people injured, and whereas more than 3 million people have been directly affected by the disaster,

A. considérant qu'un tremblement de terre d'une magnitude de 7,3 sur l'échelle de Richter a frappé Haïti le 12 janvier, causant au moins 150 000 morts et 200 000 blessés, et que plus de 3 millions de gens ont été directement affectés par cette catastrophe,


Secondly, I would like to send my condolences to the people of Moscow for the recent atrocious suicide bomb attack on their metro, which resulted in at least 39 deaths and 150 casualties, with everything pointing to Chechen terrorists organised by a Saudi al-Qa'ida follower.

En second lieu, je voudrais adresser mes sincères condoléances à la population de Moscou pour l’effroyable attaque suicide récemment perpétrée dans leur métro et qui a provoqué la mort d’au moins 39 personnes et en a blessé 150, tout semblant indiquer que des terroristes tchétchènes articulés autour d’un partisan saoudien d’Al-Qaïda en soient à l’origine.


The torrential rain which accompanied Hurricane Bret when it passed over Caracas during the night of 7-8 August 1993 caused at least 150 deaths and left another 5 000 people homeless.

Les pluies torrentielles qui ont accompagné l'ouragan BRET lors de son passage au-dessus de Caracas dans la nuit du 7 au 8 août 1993 ont causé la mort d'au moins 150 personnes et laissé 5.000 autres sans abri.


According to the World Health Organisation (WHO) about 440 000 new cases of multidrug-resistant tuberculosis (MDR-TB) emerge annually, causing at least 150 000 deaths.

Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS) , près de 440 000 nouveaux cas de tuberculose multirésistante font leur apparition chaque année, entraînant au moins 150 000 décès.




Anderen hebben gezocht naar : accounts at least     sentenced to death     at least     deaths     whereas at least     following the death     causing at least     least     least 39 deaths     caused at least 150 deaths     least 150 deaths     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'least 150 deaths' ->

Date index: 2022-06-27
w