28. Expresses its concern over the high rate of absence in Union delegations and suggests that the EEAS re-examine the reasons behind such absences; urges the EEAS to correct the imbalances based on the results of the exam and to provide Parliament with figures of absenteeism on an annual basis; suggests the reconsideration of such procedures in the context that the delegation staff combine their periods of professional training in Bruss
els with their rest leave as much as possible; invites the Commission, when revising Annex X to the Staff Regulations (third countries), to bring leave entitlements and other locally non-working days o
...[+++]f staff in delegations into line with other diplomatic representations there; 28. se déclare préoccupé par le t
aux élevé d'absence dans les délégations de l'Union et suggère au SEAE de réexaminer les raisons justifiant de telles absences; invite instamment le SEAE à corriger les déséquilibres sur la base des résultats de l'examen et à fournir au Parlement les chiffres de l'absentéisme sur une base annuelle; suggère de réexaminer les procédures dans ce contexte pour que le personnel de la délégation combine, dans la mesure du possible, ses périodes de formation professionnelle à Bruxelles avec le reste de ses congés; invite la Commission, lors de la révision de l'annexe X du statut des fonctionnaires (pays tiers
...[+++]), à aligner les droits à congé et les autres jours fériés locaux du personnel des délégations sur ceux des autres représentations diplomatiques situées sur le même lieu;