Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leaving at least 200 dead " (Engels → Frans) :

In separate incidents at a Bentiu mosque, church, and abandoned food compound, forces separated civilians who were taking shelter by their ethnicity and nationality before engaging in targeted killings, leaving at least 200 dead and 400 wounded.

Lors d'affrontements séparés dans une mosquée, une église et un entrepôt de nourriture abandonné de Bentiu, les forces ont divisé des civils qui y avaient trouvé refuge selon leur appartenance ethnique et leur nationalité, avant de procéder à des exécutions ciblées, faisant au moins 200 morts et 400 blessés.


K. whereas the airstrike carried out on 30 March 2015 by the Saudi-led coalition on Al-Marzaq Camp in Hajjah, which mainly hosted displaced persons, killed at least 40 people, and whereas 29 people were dead by the time medical assistance reached them, among them women and children, and at least 200 people were wounded;

K. considérant que, le 30 mars 2015, une frappe aérienne de la coalition menée par l'Arabie saoudite, prenant pour cible le camp d'Al Marzaq, à Hajjah, qui abritait pour l'essentiel des personnes déplacées, a fait au moins 40 morts et 200 blessés, 29 personnes, dont des femmes et des enfants, ayant en outre péri avant que les services médicaux ne puissent se rendre auprès d'elles;


On July 8, 2011, security forces used violence to end a union demonstration, leaving at least six dead and 700 injured.

Le 8 juillet 2011, une manifestation organisée par les syndicats a été réprimée par les forces de sécurité, laissant un bilan d'au moins six morts, 700 blessés et plusieurs centaines d'arrestations.


In May there were attacks against two churches: Mar Mina Church and the Virgin Mary Church, leaving at least 15 dead.

En mai, il y a eu des attaques contre deux églises: l'église Mar Mina et l'église de la Vierge Marie, laissant au moins 15 morts.


A. whereas on 24 April 2013 the eight-storey Rana Plaza building, located in Savar, near Dhaka, collapsed leaving at least 1 127 people dead, with dozens still missing, and approximately 2 500 people injured;

A. considérant que le 24 avril 2013, le Rana Plaza, un immeuble de huit étages situé à Savar dans la banlieue de Dacca, s'est effondré, causant la mort d'au moins 1 127 personnes et en blessant plus de 2 500 autres;


K. whereas on 16 May the roof of a shoe factory collapsed in Kampong Speu province, Cambodia, leaving at least two people dead;

K. considérant que, le 16 mai 2013, le plafond d'une usine de chaussures s'est effondré dans la province de Kampong Speu, au Cambodge, faisant au moins deux morts;


2. Condemns the attacks of 23 January 2013 against the Turkmen funeral in Tuz Khurmatu of a civil servant assassinated the previous day, leaving at least 42 people dead and a further 117 injured, of 3 February 2013 in which a suicide bombing outside a police station in Kirkuk killed 30 people and injured 70, and of 16 December 2012 in which two Turkmen teachers were abducted, tortured and burnt alive;

2. condamne l'attentat du 23 janvier 2013 commis au cours des funérailles, à Tuz Khurmatu, d'un fonctionnaire assassiné le jour précédent, ayant causé la mort de 42 personne et fait 117 blessés, l'attentat suicide à la bombe du 3 février 2013 commis près d'un poste de police à Kirkuk, ayant causé la mort de 30 personnes et fait 70 blessés, et celui du 16 décembre 2012 au cours duquel deux enseignants turcomans ont été enlevés, tort ...[+++]


2. Condemns the attacks of 23 January 2013 against the Turkmen funeral in Tuz Khurmatu of a civil servant assassinated the previous day, leaving at least 42 people dead and a further 117 injured, of 3 February 2013 in which a suicide bombing outside a police station in Kirkuk killed 30 people and injured 70, and of 16 December 2012 in which two Turkmen teachers were abducted, tortured and burnt alive;

2. condamne l'attentat du 23 janvier 2013 commis au cours des funérailles, à Tuz Khurmatu, d'un fonctionnaire assassiné le jour précédent, ayant causé la mort de 42 personne et fait 117 blessés, l'attentat suicide à la bombe du 3 février 2013 commis près d'un poste de police à Kirkuk, ayant causé la mort de 30 personnes et fait 70 blessés, et celui du 16 décembre 2012 au cours duquel deux enseignants turcomans ont été enlevés, tort ...[+++]


The Commission has just decided to provide ECU 200 000 of aid for victims of the earthquake which struck Guatemala on 18 September, leaving 20 dead and 20 000 homeless.

La Commission vient de décider une aide de 200.000 Ecus en faveur des victimes du tremblement de terre qui s'est produit le 18 septembre dernier au Guatemala et qui a fait 20 morts et 20.000 sans abris.




Anderen hebben gezocht naar : targeted killings leaving at least 200 dead     killed at least     march     people were dead     union demonstration leaving     leaving at least     july 8     least six dead     mary church leaving     least 15 dead     collapsed leaving     april     people dead     leaving     two people dead     previous day leaving     january     leaving 20 dead     leaving at least 200 dead     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaving at least 200 dead' ->

Date index: 2023-09-17
w