Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lechner own-initiative report which we debated here yesterday evening » (Anglais → Français) :

Ladies and gentlemen, in brief: the Lechner own-initiative report which we debated here yesterday evening is, in my opinion, extremely important.

Mesdames et Messieurs, brièvement, le rapport d’initiative Lechner dont nous avons débattu ici hier soir est extrêmement important à mon avis.


For this reason, and even though I can also see a number of my own opinions in certain of the additional amendments tabled, I believe that it is crucial, both in this debate and in the vote in Parliament, to maintain the profile of the report – a balance achieved in committee – which I believe is invaluable to the succes ...[+++]

Pour cette raison, et même si je constate aussi que certains des amendements supplémentaires déposés reprennent certaines de mes propres opinions, je crois qu’il est vital, tant dans le présent débat que lors du vote au Parlement, de conserver les caractéristiques du rapport - un équilibre atteint en commission -, que je crois nécessaire au succès de cette initiative.


– (IT) Mr President, it is a pity that the Commissioner is not here because I wanted to start my reflection on the own-initiative report of which I am the rapporteur by saying, on the basis of today’s debate, that I am sure he will find the atmosphere in the agricultural sector much more friendly than that in the fisheries sector.

- (IT) Monsieur le Président, je regrette que le commissaire ne soit pas parmi nous parce que je voulais commencer ma réflexion sur le rapport d'initiative, dont je suis le rapporteur, en disant que le climat qu'il trouve dans l'agriculture est certainement plus amical que celui qu'il subit dans le domaine de la pêche, comme l'a montré le débat d'aujourd'hui.


– (IT) Mr President, it is a pity that the Commissioner is not here because I wanted to start my reflection on the own-initiative report of which I am the rapporteur by saying, on the basis of today’s debate, that I am sure he will find the atmosphere in the agricultural sector much more friendly than that in the fisheries sector.

- (IT) Monsieur le Président, je regrette que le commissaire ne soit pas parmi nous parce que je voulais commencer ma réflexion sur le rapport d'initiative, dont je suis le rapporteur, en disant que le climat qu'il trouve dans l'agriculture est certainement plus amical que celui qu'il subit dans le domaine de la pêche, comme l'a montré le débat d'aujourd'hui.


– (NL) Mr President, Commissioner, part of the debate proves that we, in fact, need a directive, because if people claim here that Europe is meddling in a centralist manner in an area which should fall under the remit of the Member States, knowing what has happened in many countries of Europe – even yesterday on televi ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, une partie du débat prouve, en fait, que nous avons ici besoin d'une directive, car si l'on dit que l'Europe se mêle de manière centralisatrice d'un domaine qui devrait dans le fond relever des États membres, et sachant ce qui s'est passé au cours de la période précédente dans de nombreux pays d'Europe - hier encore à la télévision, il y avait à nouveau un tas de reportages sur des attaques perpétrées contre des synagogues juives, sur le viol d'une femme d'origine étrangère, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lechner own-initiative report which we debated here yesterday evening' ->

Date index: 2023-08-08
w