Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "led by josé ramos-horta " (Engels → Frans) :

B. whereas that security crisis also entailed the downfall of the government led by Prime Minister Alkatiri in June 2006, and the appointment of a transitional government led by José Ramos Horta,

B. considérant que la crise de sécurité a également entraîné la chute du gouvernement dirigé par le Premier ministre Alkatiri en juin 2006, et la nomination d'un gouvernement transitoire dirigé par José Ramos Horta,


B. whereas the security crisis also entailed the downfall of the government led by Prime Minister Mari Alkatiri in June 2006, and the appointment of a transitional government led by José Ramos-Horta,

B. considérant que la crise de sécurité a également entraîné la chute du gouvernement dirigé par le Premier ministre Mari Alkatiri en juin 2006, et la nomination d'un gouvernement transitoire dirigé par José Ramos-Horta,


B. whereas the security crisis also entailed the downfall of the government led by Prime Minister Mari Alkatiri in June 2006, and the appointment of a transitional government led by José Ramos-Horta,

B. considérant que la crise de sécurité a également entraîné la chute du gouvernement dirigé par le Premier ministre Mari Alkatiri en juin 2006, et la nomination d'un gouvernement transitoire dirigé par José Ramos-Horta,


C. whereas former Prime Minister and Nobel Prize laureate José Ramos Horta was elected President of Timor-Leste on 9 May 2007 and, following the parliamentary elections of 30 June 2007, former President Xanana Gusmão became Prime Minister of the country on 6 August 2007, raising hopes of a definitive stabilisation of the country and due respect for democratic institutions,

C. considérant que l'ancien Premier ministre et lauréat du Prix Nobel, José Ramos Horta, a été élu Président du Timor-Oriental le 9 mai 2007 et que, à la suite des élections législatives du 30 juin 2007, l'ancien Président Xanana Gusmão est devenu Premier ministre le 6 août 2007, ce qui a fait naître l'espoir d'une stabilisation définitive du pays et du plein respect des institutions démocratiques,


F. whereas, on 11 February 2008, these rebel groups shot and seriously wounded Timor-Leste President José Ramos Horta, who is in a critical condition in an Australian hospital, and opened fire on Prime Minister Xanana Gusmão in separate but coordinated attacks against the leadership of the country and State institutions,

F. considérant que, le 11 février 2008, ces groupes rebelles ont tiré sur le Président est-timorais, José Ramos Horta qui, grièvement blessé, a été évacué vers un hôpital australien où il se trouve dans un état critique, et qu'ils ont ouvert le feu sur le Premier ministre Xanana Gusmão lors d'attaques séparées mais coordonnées visant les dirigeants du pays et les institutions de l'État,


President Barroso and Commissioner Louis Michel warmly welcome the inauguration on 10 July of Mr José Ramos-Horta as the new Prime Minister of Timor-Leste.

Le président de la Commission, M. Barroso, et le commissaire Louis Michel se félicitent vivement de l’investiture, ce 10 juillet, du nouveau premier ministre du Timor-Oriental, M. José Ramos-Horta.


European Commission welcomes the appointment of José Ramos-Horta as the new Prime Minister of Timor-Leste

La Commission européenne se félicite de la désignation de M. José Ramos-Horta comme nouveau premier ministre du Timor-Oriental


JosÉ Ramos-Horta-Visit of Nobel Laureate and East Timorese Activist Hon. Lois Wilson: Honourable senators, yesterday I was privileged to welcome to Canada José Ramos-Horta, Nobel Peace Prize Laureate and Vice-President of the National Council of Timorese Resistence.

L'honorable Lois Wilson: Honorables sénateurs, hier, j'ai eu le privilège de souhaiter la bienvenue au Canada à José Ramos-Horta, lauréat du prix Nobel de la paix et vice-président du conseil national de la résistance du Timor oriental.


Last week, the Nobel Peace Prize was awarded jointly to Jose Ramos-Horta and Carlos Filipe Ximenes Belo for their sustained efforts to reach a peaceful settlement of the conflict in East Timor.

La semaine dernière, le Prix Nobel de la paix a été octroyé conjointement à José Ramos-Horta et Carlos Filipe Ximenes Belo pour leurs efforts soutenus en vue d'une résolution pacifique du conflit au Timor oriental. En recevant le Prix Nobel, ces résistants


Hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce, Lib.): Mr. Speaker, last week the Nobel committee focused attention on the villainous situation in East Timor when it awarded the Nobel peace prize to Bishop Belo and José Ramos-Horta, brave fighters for human rights and freedom in that small forgotten country.

L'hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, le comité Nobel a attiré notre attention sur la terrible situation qui règne au Timor oriental en attribuant le prix Nobel de la paix à l'évêque Belo et à José Ramos-Horta, deux défenseurs acharnés de la liberté et des droits de la personne dans ce petit pays oublié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'led by josé ramos-horta' ->

Date index: 2023-10-16
w